"anti-vehicle mines" - Translation from English to Arabic

    • الألغام المضادة للمركبات
        
    • بالألغام المضادة للمركبات
        
    • ألغام مضادة للمركبات
        
    • لغماً مضاداً للمركبات
        
    • للألغام المضادة للمركبات
        
    • والألغام المضادة للمركبات
        
    • ألغام مضادة للعربات
        
    • ألغاماً مضادة للمركبات
        
    Pakistan continued to believe that amended Protocol II sufficiently regulated the use of anti-vehicle mines and related humanitarian concerns. UN ولا تزال باكستان ترى أن البروتوكول الثاني المعدل كاف لتنظيم استعمال الألغام المضادة للمركبات ومراعاة الجوانب الإنسانية.
    It also remained concerned about the impact of anti-vehicle mines on persons. UN ولا يزال القلق يساورها إزاء أثر الألغام المضادة للمركبات في الأفراد.
    Adoption of a legally binding instrument on anti-vehicle mines should take place only in the context of the above-mentioned tasks. UN ونوه بأنه لا يمكن اعتماد صكٍ ملزم قانوناً بشأن الألغام المضادة للمركبات إلا في إطار المهام المذكورة آنفاً.
    Effective implementation of its provisions, and wider membership, would allay concerns about anti-vehicle mines. UN وأوضح أن التنفيذ الفعال لأحكامه وتوسيع نطاق الانضمام إليه سيخففان من حدة المخاوف المتعلقة بالألغام المضادة للمركبات.
    However, much more could be done to further address the problem of anti-vehicle mines. UN وعلى الرغم من ذلك، يمكننا الاضطلاع بالمزيد من الأعمال لمواصلة النظر في مسألة الألغام المضادة للمركبات.
    Problem description: Some off-route anti-vehicle mines use breakwires stretched out in line with the mine. UN وصف المشكلة: يستخدم بعض الألغام المضادة للمركبات أسلاك تفجير تمتد بحذاء اللغم على جانبي الطريق.
    To further enhance their capacity of discrimination they should not be used alone on anti-vehicle mines. UN ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات.
    To further enhance their capacity of discrimination they should not be used alone on anti-vehicle mines. UN ومن أجل زيادة قدرتها على التمييز ينبغي ألا تستخدم وحدها في الألغام المضادة للمركبات.
    Anti-vehicle mines: effects on humanitarian assistance and civilian populations ICRC UN الألغام المضادة للمركبات: الآثار المترتبة عليها بالنسبة للمساعدة الإنسانية والسكان المدنيين
    Such devices are less humane than mines, in particular anti-vehicle mines. UN حيث إن تلك الأجهزة أكثر وحشية من الألغام وبالأحرى من الألغام المضادة للمركبات.
    Current restrictions on the use of anti-vehicle mines UN القيود المفروضة على استخدام الألغام المضادة للمركبات المعمول بها حاليا
    Detectability of anti-vehicle mines UN القابلية لاكتشاف الألغام المضادة للمركبات
    Efforts should also be made to solve the problems caused by anti-vehicle mines. UN كما ينبغي الاهتمام بحل المشاكل الناجمة عن الألغام المضادة للمركبات.
    It is also time to start negotiating on a new protocol dealing with the humanitarian challenges posed by anti-vehicle mines. UN وحان الوقت أيضا لبدء التفاوض بشأن إبرام بروتوكول جديد يتصدى للتحديات التي تمثلها الألغام المضادة للمركبات.
    Its humanitarian purposes could be advanced through the adoption of a new protocol dealing exclusively with anti-vehicle mines. UN وبالإمكان تعزيز أهدافه الإنسانية باعتماد بروتوكول جديد يعالج على وجه التحديد مسألة الألغام المضادة للمركبات.
    Lastly, he supported the initiative to formulate best practices relating to sensitive fuses for anti-vehicle mines. UN وفي الأخير، أعرب عن مساندته لمبادرة صياغة أفضل الممارسات المتعلقة بالصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات.
    Sensitive Fuses for anti-vehicle mines UN الصمامات الحساسة في الألغام المضادة للمركبات
    In conclusion, he wished to encourage the broadest possible support for the declaration on anti-vehicle mines made by Australia and 22 other States at the conclusion of the Third Review Conference. UN وختم حديثه قائلاً إنه يود أن يشجع على تقديم أكبر قدر من الدعم للإعلان الخاص بالألغام المضادة للمركبات الذي أصدرته أستراليا و22 من الدول الأخرى في ختام أعمال المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    Unfortunately, these efforts failed to strengthen the international humanitarian law rules on anti-vehicle mines or bring relief to the communities affected by these weapons. UN ومن المؤسف أن هذه الجهود لم تعزز قواعد القانون الإنساني الدولي المتعلقة بالألغام المضادة للمركبات أو في تخفيف معاناة المجتمعات المتأثرة بهذه الأسلحة.
    Since signing the Declaration in 2006, Canada had not possessed, used or transferred any undetectable anti-vehicle mines. UN ومنذ توقيع كندا على الإعلان في عام 2006، فإنها لم تملك أو تستعمل أو تنقل أي ألغام مضادة للمركبات لا يمكن كشفها.
    Chad indicated that operations have located a total of 32,743,108 square meters of suspected area, located and destroyed 1,298 anti-personnel mines and 1,261 anti-vehicle mines, cleared 1,027,506 square meters and marked 49 million square meters. UN وأشارت تشاد إلى أن العمليات أسفرت عن تحديد منطقة مشتبه فيها مساحتها الكلية 108 743 32 أمتار مربعة، وعن تحديد مواقع 298 1 لغماً مضاداً للأفراد و261 1 لغماً مضاداً للمركبات وتدميرها، وتطهير 506 027 1 أمتار مربعة، ووضع علامات للألغام في منطقة مساحتها 49 مليون متر مربع.
    We therefore recently co-sponsored a United States-led proposal to address aspects of the humanitarian impact of anti-vehicle mines. UN ولذلك انضممنا مؤخرا إلى مقدمي اقتراح بقيادة الأمم المتحدة لمعالجة جوانب التأثير الإنساني للألغام المضادة للمركبات.
    Improvised explosive devices and anti-vehicle mines placed along routes used by MINUSMA severely hindered its operations. UN وأدت الأجهزة المتفجرة المرتجلة والألغام المضادة للمركبات المزروعة على طول الطرق التي تستخدمها البعثة المتكاملة إلى إعاقة عملياتها بشدة.
    Would it be preferable to speak instead about " anti-vehicle mines " or " anti-tank mines " ? UN هل يفضل الحديث بدلا عن ذلك عن " ألغام مضادة للعربات " أو " ألغام مضادة للدبابات " ؟
    It had also prohibited the use of all non-detectable mines from 1 January 2005, whether they were anti-personnel mines or anti-vehicle mines. UN وعلاوة على ذلك، فقد منعت، اعتباراً من 1 كانون الثاني/يناير 2005، استعمال أية ألغام يتعذر كشفها، سواء كانت ألغاماً مضادة للأفراد أو ألغاماً مضادة للمركبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more