"anticipated income" - Translation from English to Arabic

    • الإيرادات المتوقعة
        
    • الدخل المتوقع
        
    The strength of the United States dollar remains a major factor affecting the overall anticipated income. UN وتبقى قوة دولار الولايات المتحدة عاملا أساسيا مؤثرا في مجمل الإيرادات المتوقعة.
    This would be particularly important given that anticipated income levels for 2003 continue to be far below what would be required to put UNDP on a solid financial footing. UN وستكون لهذا أهمية خاصة نظرا لأن مستويات الإيرادات المتوقعة في عام 2003 ما زالت أقل بكثير مما هو لازم لتوفير أساس مالي متين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    6. While the Advisory Committee has no objection to the use of a " net " appropriation, it nonetheless notes that the majority of anticipated income has not been applied to offset the budget. UN 6 - واللجنة الاستشارية لا تعترض على استخدام أي اعتماد " صاف " إلا أنها تلاحظ في الوقت نفسه أن معظم الإيرادات المتوقعة لم تستعمل في معادلة الميزانية.
    anticipated income UN الإيرادات المتوقعة عام 2013
    The anticipated income would allow the construction of modern repositories with good security and environmental characteristics. UN وسيتيح الدخل المتوقع تشييد مستودعات عصرية ذات خصائص أمنية وبيئية جيدة.
    Total gross expenditures (Euro161,819,688) are reduced by an anticipated income (Euro5,210,500), and the resulting amount of Euro156,609,188 constitutes the net requirements. UN وقد خُفّض مجموع النفقات الإجمالية (688 819 161 يورو) بمقدار الإيرادات المتوقعة (500 210 5 يورو)، ويمثل المبلغ المتبقي، وهو 188 609 156 يورو، الاحتياجات الصافية.
    Table 1 presents the cash contributions received in 2012, since the establishment of the Platform, and in 2013, as well as anticipated income as at 26 January 2013 (amounts in USD). UN يتضمن الجدول 1 المساهمات النقدية المستلمة في عام 2012، منذ إنشاء المنبر، والمساهمات النقدية المستلمة في عام 2013، فضلا عن الإيرادات المتوقعة حتى 26 كانون الثاني/يناير 2013 (المبالغ بدولارات الولايات المتحدة).
    Total gross expenditures under the regular budget (Euro154,009,900) are reduced by an anticipated income (Euro3,224,200), and the resulting net requirements (Euro150,785,600) are financed by assessed contributions payable by Member States. UN 41- خُفّض مجموع النفقات الاجمالية في الميزانية العادية (900 009 154 يورو) بمقدار الإيرادات المتوقعة (200 224 3 يورو)، وتموّل الاحتياجات الصافية المتبقية (600 785 150 يورو) بالاشتراكات المقررة المستحقة الدفع من الدول الأعضاء.
    anticipated income for 2003 in United States dollars consists of (a) actual payment, according to the official United Nations exchange rate at the time the payment was made; and (b) the remaining balance, based on the official United Nations exchange rate as of 1 April 2002. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2003 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ و (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/ أبريل 2002.
    anticipated income for 2001 in United States dollars consists of: (a) actual payment according to the official United Nations exchange rate at the time the payment was made; and (b) the remaining balance based on the official United Nations exchange rate as of 1 May 2001. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2001 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) السداد الفعلي وفقا لسعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة بتاريخ السداد؛ (ب) الرصيد الباقي استنادا إلى سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2001.
    anticipated income for 2004 in United States dollars consists of: (a) actual payment according to the official United Nations exchange rate at the time the payment was made; and (b) the remaining balance based on the official United Nations exchange rate as of 1 April 2004. UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2004 بدولارات الولايات المتحدة مما يلي: (أ) المدفوعات الفعلية على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة وقت السداد؛ و (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 نيسان/أبريل 2004.
    anticipated income for 2006 in United States dollars consists of: (a) actual payment according to the official United Nations exchange rate at the time the payment was made; and (b) the remaining balance, based on the official United Nations exchange rate as of 1 May 2006. . UN وتتألف الإيرادات المتوقعة لعام 2006 مما يلي: أ) السداد الفعلي علــى أســـاس سعـــر الصـــرف الرسمـــي للأمـــم المتحدة وقت السداد؛ (ب) الرصيد المتبقي على أساس سعر الصرف الرسمي للأمم المتحدة في 1 أيار/مايو 2006.
    An adjustment of the financial results for those two items would result in an excess of income over expenditure of only $1.8 million arising from normal operations during the biennium owing to the cost-containment measures and strict financial management implemented to bring expenditures in line with anticipated income. UN ويتبين من تسوية النتائج المالية لهذين البندين أن زيادة الدخل عن النفقات هي 1.8 مليون دولار فقط ناشئة من عمليات عادية أثناء فترة السنتين بسبب تدابير احتواء التكاليف والإدارة المالية الصارمة التي نفذت لجعل النفقات متسقة مع الدخل المتوقع.
    Whereas the former have commonly been awarded by tribunals, the latter have only been awarded when `an anticipated income stream has attained sufficient attributes to be considered legally protected interests of sufficient certainty to be compensable'. Or, in the words of the Draft Articles, `in so far as it is established'. UN ففي حين تقضي المحاكم عادة بتعويض الأولى، فإنها لا تقضي بتعويض الكسب الفائت إلا في الحالات التي ' يكون فيها جريان الدخل المتوقع قد استوفى من الخاصيات ما يكفي لاعتباره بمثابة مصالح محمية قانونا تكون من اليقين بمنزلة تجعلها قابلة للتعويض`، أو، حسب تعبير مشاريع المواد، ' بقدر ما يكون هذا الكسب مؤكدا```.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more