"anticipated unencumbered balance in" - Translation from English to Arabic

    • الرصيد الحر المتوقع في
        
    77. The anticipated unencumbered balance in 2014 is mainly due to the lower than anticipated cost of the entitlements of the incumbents of the positions. UN 77 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف عما كان متوقعا.
    80. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 is attributable mainly to the vacancy rate being higher than budgeted. UN 80 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بشكل رئيسي إلى ارتفاع معدل الشواغر عما هو مدرج في الميزانية.
    37. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to: UN 37 - يعزى أساسا الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2012-2013 إلى ما يلي:
    220. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to a reduced number of trips undertaken by staff to attend: UN 220 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض في عدد الأسفار التي يقوم بها الموظفون من أجل حضور:
    223. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to: UN 223 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي:
    232. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to: UN 232 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي:
    237. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to: UN 237 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بما يلي:
    160. The anticipated unencumbered balance in 2012 is due mainly to the delayed recruitment of staff. UN 160 - ويرجع الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساسا إلى التأخر في تعيين الموظفين.
    20. The anticipated unencumbered balance in the biennium 2008-2009 is mainly attributable to lower aviation fuel costs than budgeted. UN 20 - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2008-2009 أساسا إلى انخفاض تكاليف وقود الطائرات عما كان مدرجا في الميزانية.
    39. The anticipated unencumbered balance in 2010-2011 is due mainly to the position of the Special Adviser remaining vacant in 2010 and 2011 and resulting in lower salary costs, travel and other operational costs. UN 39 - ويُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2010-2011 في المقام الأول إلى أن منصب المستشار الخاص ظل شاغرا في عامي 2010 و 2011 مما أسفر عن انخفاض تكاليف المرتبات، والسفر وغيرها من التكاليف التشغيلية.
    84. The anticipated unencumbered balance in 2012 is mainly due to higher vacancy of two P-4 positions and a decrease in the number of days the consultants were engaged, partly offset by higher actual communication charges and subscription costs. UN 84 - ويعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2012 أساساً إلى شغور وظيفتين برتبة ف-4، وإلى انخفاض في عدد أيام عمل الاستشاريين، ويقابل ذلك جزئياً ارتفاع رسوم الاتصالات وتكاليف الاشتراكات الفعلية.
    240. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to lower-than-anticipated budgeting, as follows: UN 240 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بانخفاض الاحتياجات عما كان مدرجا في الميزانية فيما يتعلق بما يلي:
    16. The anticipated unencumbered balance in 2014 is mainly due to the actual staff costs being lower than budgeted and less travel undertaken to the region. UN ١٦ - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض تكاليف الموظفين الفعلية عن التكاليف المدرجة في الميزانية، وإلى انخفاض عدد الأسفار المضطلع بها إلى المنطقة.
    112. The anticipated unencumbered balance in 2014 is mainly due to reduced requirements for official travel as a result of the vacancy of the position of Political Affairs Officer for three months and lower than budgeted expenditures for airfares. UN 112 - يعزى الرصيد الحر المتوقع في عام 2014 أساسا إلى انخفاض الاحتياجات المتعلقة بالسفر في مهام رسمية نتيجة لشغور وظيفة موظف للشؤون السياسية لمدة ثلاثة أشهر، وانخفاض نفقات السفر جوا عما هو مدرج في الميزانية.
    139. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 is attributable mainly to the reduced number of IPRM meetings which resulted mainly in official travel being lower than anticipated. UN 139 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 أساسا إلى انخفاض عدد الاجتماعات التي عقدتها الآلية المشتركة لمنع الحوادث ومواجهتها مما أدى أساسا إلى انخفاض تكاليف السفر في مهام رسمية عما كان متوقَّعا.
    164. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 is attributable mainly to: (a) the cost of entitlements of the incumbents of the positions being lower than anticipated; and (b) the vacancy rate being higher than projected, offset in part by increased official travel of staff. UN 164 - يُعزى الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 أساسا إلى ما يلي: (أ) تكاليف استحقاقات شاغلي الوظائف التي كانت أقل من التوقعات؛ (ب) ارتفاع معدل الشواغر مقارنة بالمعدلات المتوقعة، الذي قابلته جزئيا زيادة في سفر الموظفين في مهام رسمية.
    181. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to a reduced deployment of military advisers in 2012, resulting from a temporary ceiling implemented by the Mission with respect to their deployment. UN 181 - ويعزى أساسا الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2012-2013 إلى انخفاض عدد المستشارين العسكريين الذين تم نشرهم في عام 2012، نتيجة قيام البعثة بتطبيق حد أقصى مؤقت فيما يتعلق بنشر المستشارين العسكريين.
    215. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to a reduced engagement of consultants for the provision of technical and specialized expertise, particularly with respect to non-training activities as an increased number of in-house, local or regional expertise for consultancies was obtained. UN 215 - ويتعلق أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بخفض الاستعانة بالخبراء الاستشاريين في توفير الخبرة الفنية والمتخصصة، ولا سيما في ما يتصل بالأنشطة غير المتعلقة بالتدريب، حيث تم توفير عدد أكبر من الخبراء الداخليين أو المحليين أو الإقليميين من أجل تقديم الخدمات الاستشارية.
    229. The anticipated unencumbered balance in 2012-2013 relates mainly to an overall reduced utilization of the Mission's air fleet during the biennium, which in turn resulted in lower rental and operation charges, services, ground handling changes and a reduced consumption of fuel. UN 229 - ويتصل أساسا الرصيد الحر المتوقع في الفترة 2012-2013 بالانخفاض العام في استخدام الأسطول الجوي للبعثة خلال فترة السنتين، الذي أدى بدوره إلى انخفاض رسوم التأجير والتشغيل والخدمات ورسوم المناولة الأرضية، وانخفاض استهلاك الوقود.
    172. The anticipated unencumbered balance in biennium 2010-2011 reflects mainly lower-than-budgeted grade levels of national staff, and lower-than-budgeted requirements for support service fees for four National Professional officers who are stationed in the respective UNDP offices further increase the unencumbered balance. UN 172- ويعكس الرصيد الحر المتوقع في فترة السنتين 2010-2011 أساسا انخفاض مستويات رتب الموظفين الوطنيين وانخفاض الاحتياجات تحت بند رسوم خدمات الدعم من أجل أربعة من الموظفين الفنيين الوطنيين معينين في كل مكتب من مكاتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي عما هو مدرج في الميزانية مما زاد أيضا من الرصيد الحر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more