"any account" - Translation from English to Arabic

    • أي حساب
        
    No financial institution established in the Niger harbours any account in the name of any terrorist or terrorist organization. UN ولا يوجد بين يدي المؤسسات المالية العاملة في النيجر أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعة إرهابية.
    12. To date, the aforementioned financial institutions have not harboured any account in the name of any terrorist or terrorist group. UN ولا يوجد حتى الآن بين يدي المؤسسات المالية المذكورة أي حساب مفتوح باسم إرهابيين أو جماعات إرهابية.
    Bangladesh Bank has no direct legal authority to instruct any bank to freeze any account. UN ليست لمصرف بنغلاديش سلطة قانونية مباشرة تمكِّنه من أن يصدر تعليمات إلى أي مصرف بأن يجمِّد أي حساب.
    If any account is required to be frozen, a court order is obligatory. UN وإذا كان المطلوب تجميد أي حساب فإن الحصول على أمر من المحكمة بذلك إلزامي.
    Carol never deposited any of the checks into any account. Open Subtitles كارول لم تودع أي من الشيكات إلى أي حساب
    The Central Bank may apply for a court order to freeze funds in any account once there is established confirmation of a suspicious transaction passing through such an account. UN وللمصرف المركزي أن يتقدم يطلب إلى المحكمة لإصدار أمر بتجميد الأموال المودعة في أي حساب بعد أن يثبت أن معاملة مالية مشبوهة قد تمت عن طريق هذا الحساب.
    - To date, there have been no reported incidents wherein the Attorney General would have to exercise his mandated authority to freeze assets in any account with the financial institutions in the Republic UN - لم يتم حتى الآن الإبلاغ عن أية حوادث يتعين فيها على المدعي العام أن يمارس السلطة المخولة له بتجميد الأصول الموجودة في أي حساب لدى المؤسسات المالية في الجمهورية.
    It sounds like they just froze any account with an "F" on it instead of an "M." Open Subtitles بدو كأنها جمدت أي حساب يبدأ بحرف "ن" بدلاً من حرف "ر"
    2. No Member may require or compel any person not resident in its own territory to produce for examination, or to allow access to, any account or other record for the purposes of determining a computed value. UN ٢ - لا يجوز ﻷي عضو أن يطلب من أي شخص غير مقيم في إقليمه، أو يرغمه على، أن يعد ﻷغراض الفحص أو يسمح بالوصول إلى، أي حساب أو سجل آخر ﻷغراض تحديد قيمة محسوبة.
    23. Under the Regulations of the Cabinet of Ministers, financial and credit institutions have a legal obligation to freeze any account of any individual and entity, which is listed on the UN SC Sanction Committee list under sanction regime of Afghanistan. UN 23 - طبقا للوائح مجلس الوزراء فإن المؤسسات المالية والائتمانية ملزمة قانونا بتجميد أي حساب لأي فرد أو كيان ورد ذكره في قائمة لجنة الجزاءات التابعة لمجلس الأمن بموجب نظام الجزاءات بشأن أفغانستان.
    Specifically, the Minister for Foreign Affairs in Antigua and Barbuda is permitted to obtain an order designating an entity as a specified entity and, based on that order, the Attorney General may exercise his power to direct financial institutions to freeze any account or property that is held on behalf of the specified entity. UN وعلى وجه التحديد، يجوز لوزير الشؤون الخارجية في أنتيغوا وبربودا الحصول على أمر بتسمية كيان بوصفه كياناً محدداً، وعلى هذا الأساس، يجوز للنائب العام ممارسة سلطته بإصدار تعليمات إلى المؤسسات المالية لتجميد أي حساب أو ممتلكات قائمة لديها باسم الكيان المحدد.
    Section 4(2) provides that, based on such an order, the Attorney General may exercise his power to direct financial institutions to freeze any account or other property held by the financial institutions on behalf of the specified entity. UN وتنص المادة 4 (2) على جواز أن يقوم النائب العام، بناء على هذا الأمر، بممارسة سلطته في توجيه المؤسسات المالية إلى تجميد أي حساب أو أي ملكية أخرى تكون تحت تصرفها باسم الكيان المحدد.
    Regulation 3 makes provision for the Central Bank, or the Financial Services Commission, to give directives to financial institutions under its regulatory authority to freeze any account, property or funds held on behalf of any listed terrorist by those institutions and cash dealers. UN وينص البند 3 على أن يقوم المصرف المركزي، أو لجنة الخدمات المالية، بإصدار توجيهات إلى المؤسسات المالية الخاضعة لسلطتها التنظيمية بتجميد أي حساب أو ممتلكات أو أموال تحتفظ بها تلك المؤسسات والجهات المتعاملة في النقد لحساب أي من الإرهابيين المدرجين بالقوائم.
    The above is supported by the contents of paragraph 2 of the same Security Council resolution, which refers to the proceeds of sale of petroleum before they are placed in any account, which means that the proceeds of the sale are placed directly in the escrow account. UN ويؤيد ما تقدم ما جاء في الفقرة )٢( من قرار مجلس اﻷمن نفسه والتي تشير الى العوائد الناجمة من بيع النفط وقبل أن تدخل في أي حساب. ويعني ذلك أن ثمن البيع يدخل مباشرة الى الحساب الائتماني المعلق.
    a provision on the freezing of capitals or other financial assets or property held, or of any account or business relationship maintained with San Marino banking and financial intermediaries (Art. 16), UN `3 ' حكم يقضي بتجميد رؤوس الأموال أو الأصول المالية أو الممتلكات الأخرى، أو أي حساب أو علاقة أعمال تجارية مع الوسطاء الماليين والمصرفيين في سان مارينو (المادة 16)؛
    The Bank of Sudan (central bank) declares its full readiness to collaborate and cooperate in the investigation of any account or balance, provided that it is furnished with the name of the holder, by virtue of the authority to undertake such tasks granted to the Bank by law. UN وتعهد بنك السودان (المصرف المركزي) باستعداده الكامل للتعامل والتعاون في كشف أي حساب أو أرصدة إذا تم تزويده باسم صاحب الحساب، وذلك وفقا للسلطات المخولة له للقيام بهذه المهمة طبقا للقانون.
    To collect information about any account or transaction of a bank, provisions of Section 19 (2) of the Foreign Exchange Regulation Act, 1947 and Section 36 (2) of Bank Companies Act, 1991 are applied. UN ولجمع معلومات عن أي حساب مصرفي أو معاملة مصرفية، تطبق أحكام البند 19 (2) من قانون تنظيم النقد الأجنبي الصادر عام 1947 والبند 36 (2) من قانون الشركات المصرفية الصادر عام 1991.
    Section 3(2) also provides for the Attorney General to direct financial institutions to freeze any account or other property held by the financial institution by or on behalf of the specified entity. UN وتنص المادة 3 (2) أيضا على أن يقوم النائب العام بإصدار توجيهات للمؤسسات المالية بتجميد أي حساب أو أي ملكية أخرى تكون مملوكة لمؤسسة مالية باسم الكيان المحدد.
    Art. 16 of Law No. 28/2004, provides for the freezing of funds, the term " funds " having the same meaning as described above (capitals or other financial resources or assets, as well as any account or business relationship held or maintained with the San Marino banking and financial intermediaries); UN :: تنص المادة 16 من القانون رقم 28/2004 على أحكام خاصة بتجميد الأموال، مع العلم أن مصطلح ' ' أموال`` له نفس المعنى المبين أعلاه (رؤوس الأموال أو غيرها من الموارد أو الأصول، أو أي حساب لدى وسطاء مصرفيين وماليين في سان مارينو أو أي علاقة تجارية معهم)؛
    - There should be an obligation to identify a client at the outset of a business relationship that involves the opening of any account or a request for services, including the renting of safe deposit boxes, and occasional clients for sums above a certain amount, and to conduct identity checks (with separate procedures for checking the identity of juridical and physical persons); UN - الالتزام بالتعرف على هوية الحريف لدى الشروع في التعامل معه تجاريا لفتح أي حساب أو لدى طلب أي خدمة، بما في ذلك، مثلا، تأجير الخزائن أو طلب خدمة ظرفية حين تتجاوز المبالغ المعنية مستوى معينا، والتحقق من الهوية (إجراءات مختلفة لتحديد هوية الأشخاص الاعتباريين من جهة والأشخاص الطبيعيين من جهة أخرى)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more