"any additional costs" - Translation from English to Arabic

    • أي تكاليف إضافية
        
    • أية تكاليف إضافية
        
    • وأية تكاليف إضافية
        
    That would not result in any additional costs for the current biennium. UN ولن ينتج عن هذا أي تكاليف إضافية بالنسبة لفترة السنتين الحالية.
    If the option of the Informal Consultative Process were selected, any additional costs are likely to be minimal. UN وإذا استقر الأمر على خيار العملية الاستشارية غير الرسمية فإن أي تكاليف إضافية من المحتمل أن تكون طفيفة.
    The retention of printed documentation was, however, essential to developing countries, which could not assume any additional costs. UN بيد أن اﻹبقاء على الوثائق المطبوعة يعتبر ضروريا للبلدان النامية التي لا تستطيع تحمل أي تكاليف إضافية.
    We do not, for example, want to incur any additional costs; we do not want any interruptions; and we do not want late-night meetings. UN فإننا مثلا لا نريد أن نتكبد أية تكاليف إضافية. ولا نريد أية مقاطعة؛ ولا نريد اجتماعات متأخرة في الليل.
    The small amounts that are recoverable are being dealt with accordingly as a routine matter, without incurring any additional costs. UN تُعالج الآن المبالغ الصغيرة التي يمكن استردادها تبعا لذلك كمسألة روتينية، دون تكبد أية تكاليف إضافية.
    any additional costs arising from holding the meetings in any other locations will be borne by the Governments hosting the meetings. UN وسوف تتحمَّل الحكومات المضيفة للاجتماعات أية تكاليف إضافية ناجمة عن عقد الاجتماعات في أية أماكن أخرى.
    Are social services affordable and accessible to persons belonging to minorities? For example, are there any additional costs associated with the provision of education, such as the payment of school fees, registration fees, purchase of textbooks? UN :: هل الخدمات الاجتماعية ميسورة وفي متناول الأشخاص المنتمين إلى أقليات؟ على سبيل المثال، هل هناك أي تكاليف إضافية ترتبط بتوفير التعليم، من قبيل الرسوم الدراسية أو رسوم التسجيل وشراء الكتب الدراسية؟
    These transfers would not involve any additional costs to the United Nations. UN ولن تترتب على عمليات النقل هذه أي تكاليف إضافية بالنسبة للأمم المتحدة.
    The Committee requested clarification on any additional costs being incurred by the Organization as a result of the delays. UN وطلبت اللجنة إيضاحات بشأن أي تكاليف إضافية تتكبدها المنظمة حاليا بسبب حالات التأخير.
    any additional costs arising from holding the meetings in a location other than Nairobi will be borne by the Governments hosting the meetings; UN وسوف تتحمل الحكومات المضيفة للاجتماعات أي تكاليف إضافية تنتج عن عقد الاجتماعات في أماكن غير نيروبي؛
    Details were also requested of any additional costs incurred in equipping female contingents or police officers. UN وطُلبت أيضا تفاصيل عن أي تكاليف إضافية متكبدة في تجهيز وحدات القوات من الإناث أو ضابطات الشرطة.
    In its view, the potential problem was that approval of those recommendations could result in a shortfall in resources; but in such a case, it was for the Secretariat to find other ways of meeting any additional costs within existing resources. UN وهو يرى أن المشكلة المحتملة هي أن اعتماد هذه التوصيات يمكن أن يؤدي إلى عجز في الموارد؛ ولكن يتعين على اﻷمانة العامة، في هذه الحالة، أن تجد طرقا أخرى لتغطية أي تكاليف إضافية في إطار الموارد المتاحة.
    The sum we propose, which includes my ordinary costs... but not any additional costs incurred by your use of defamatory language to me... is £1,000. Open Subtitles المبلغ الذي نقترحه متضمنا أجري العادي دون أي تكاليف إضافية بسبب الكلام الجارح الذي وجهته لي ألف جنيه
    His delegation would like the Board of Auditors to carry out a meaningful, thorough study and would agree to have any additional costs financed out of the support account. UN وذكر أن وفده يود أن يقوم مجلس مراجعي الحسابات بإجراء دراسة هادفة ومتعمقة ويوافق على تمويل أي تكاليف إضافية من حساب الدعم.
    At that stage, the current Executive Secretary could move to a consultancy role to avoid any potential leadership conflicts and minimize any additional costs. UN وفي تلك المرحلة، يمكن للأمين التنفيذي الحالي أن ينتقل إلى أداء دور استشاري لتفادي أي تضارب محتمل في القيادة وللتقليل إلى الحد الأدنى من أي تكاليف إضافية.
    any additional costs arising from holding the meetings in any other locations will be borne by the Governments hosting the meetings. UN وسوف تتحمَّل الحكومات المضيفة للاجتماعات أية تكاليف إضافية ناجمة عن عقد الاجتماعات في أية أماكن أخرى.
    However, on (Mr. Stitt, United Kingdom) the understanding that any additional costs could be absorbed within the audit appropriations already agreed upon in the regular budget or in the budgets of the peace-keeping operations, his delegation was prepared to adopt the decision. UN بيد أنه على أساس إمكانية استيعاب أية تكاليف إضافية في اعتمادات المراجعة المحاسبية السابق الاتفاق عليها في الميزانية العادية أو في ميزانيات عمليات حفظ السلم، يكون وفده على استعداد لاعتماد المقرر.
    In that context, she expressed appreciation to the President of the General Assembly for his efforts to accommodate the needs of the process in such a way that did not incur any additional costs to the regular budget. UN وفي هذا السياق، أعربت عن تقديرها لرئيس الجمعية العامة على الجهود التي بذلها لتلبية احتياجات العملية على نحو لا يؤدي إلى أية تكاليف إضافية تتحملها الميزانية البرنامجية.
    The Committee shall decide whether to accept invitations to meet away from headquarters, and the host country shall bear any additional costs arising from meeting away from headquarters. UN وللجنة أن تقرر ما إذا كانت تقبل الدعوات للاجتماع بعيدا عن المقر، ويتحمل البلد المضيف أية تكاليف إضافية تنشأ عن الاجتماع بعيدا عن المقر.
    It should be noted that if the high-level international intergovernmental event were to be held at a location away from Headquarters, any additional costs incurred in convening the meeting in that location would be borne by the host Government in accordance with established procedures. UN ويشار إلى أنه إذا تقرر عقد الحدث الدولي الرفيع المستوى المشترك بين الحكومات خارج المقر، فإن حكومة البلد المضيف تتحمل أية تكاليف إضافية قد تنجم عن عقد الاجتماع في ذاك المكان.
    any additional costs incurred due to a request from troop/police contributors to change the port of exit/entry will be the responsibility of the troop/police contributor. UN وأية تكاليف إضافية ناتجة عن طلب من البلدان المساهمة بالقوات/بالشرطة لتغيير ميناء الخروج/الدخول يتحمل مسؤوليتها البلد المساهم بالقوات/بالشرطة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more