"any allegations of" - Translation from English to Arabic

    • أي ادعاءات
        
    • أية ادعاءات
        
    • أي ادعاء
        
    • أي مزاعم
        
    • أية مزاعم
        
    • لأي ادعاء يتعلق بحالة
        
    • أية إدعاءات
        
    The groups also committed to investigate any allegations of child recruitment received. UN كما تعهَّدت الجماعتان بالتحقيق في أي ادعاءات واردة بشأن تجنيد الأطفال.
    The report did not cite any allegations of fee-splitting at ICTR. UN ولم يذكر التقرير أي ادعاءات لتقاسم الأتعاب في المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة.
    The State party objected to admissibility for the reason of non-exhaustion of domestic remedies, recalling that, according to the Committee's jurisprudence, the author needs to raise any allegations of sex-based discrimination at the domestic level. UN وقد اعترضت الدولة الطرف على مقبولية البلاغ بسبب عدم استنفاد سبل الانتصاف المحلية مشيرةً إلى أنه وفقا لفقه اللجنة يلزم صاحبة البلاغ أن تثير أية ادعاءات بتمييز قائم على أساس الجنس على الصعيد المحلي.
    While it could not cooperate with a rapporteur whose mandate was inherently biased, it was committed to investigating any allegations of wrongdoing, simply because those were its values. UN وبينما لا يمكنها التعاون مع مقرر ولايته مشوبة في الصميم بالتحيز فإنها ملتزمة بالتحقيق في أية ادعاءات بارتكاب أية أخطاء، لسبب بسيط هو أن قيمها تدعو إلى ذلك.
    The Secretary-General is committed to ensuring that discrimination is not tolerated in the Organization and that any allegations of discrimination will be promptly addressed. UN والأمين العام ملتزم بكفالة عدم السماح بالتمييز في المنظمة وبالتصدي لمعالجة أي ادعاء بوجود تمييز على نحو عاجل.
    During the elections, the UNMIS Human Rights Section did not confirm any allegations of an incident in Aweil East, Northern Bahr el Ghazel, in which five people were killed. UN فخلال الانتخابات، لم يؤكد قسم حقوق الإنسان أي مزاعم بحصول حادث في أويل الشرقية، شمال بحر الغزال، قُتل فيه خمسة أشخاص.
    100. The delegation did not receive any allegations of ill-treatment by staff in remand prisons. UN 100- لم تصل إلى الوفد أية مزاعم بسوء المعاملة على يد الموظفين في سجون الحبس الاحتياطي.
    any allegations of the use of torture to extract information were investigated. UN وقال إنه يجري التحقق في أي ادعاءات باللجوء إلى التعذيب كوسيلة لانتزاع المعلومات.
    The Government is committed to investigate any allegations of human rights violations and takes action against any perpetrator in accordance with the law. UN والحكومة ملتزمة بالتحقيق في أي ادعاءات تتعلق بانتهاك حقوق الإنسان، وتتخذ إجراءات ضد أي جان طبقاً للقانون.
    KNPP also committed to investigate any allegations of child recruitment received. UN وتعهد الحزب الكاريني التقدمي الوطني أيضاً بالتحقيق في أي ادعاءات واردة عن تجنيد الأطفال.
    Emanating from the adherence to these principles the Sudan Government rejects any allegations of involvement or knowledge of involvement of any of its nationals in the conflict in Tajikistan and is welcoming any evidence to verify such claims. UN وانطلاقا من التقيد بهذه المبادئ ترفض حكومة السودان أي ادعاءات بالتورط، أو بعلمها بتورط أي من رعاياها في الصراع الدائر في طاجيكستان؛ وهي ترحب بأي دليل للتحقق من مدى صحة مثل تلك الادعاءات.
    In England and Wales, the Office supervises deputies appointed by the court, maintains a register of deputyships and LPAs, and investigates any allegations of abuse or misconduct by an attorney or deputy. UN وفي إنكلترا وويلز، يشرف المكتب على النواب الذين تعينهم المحكمة، ويحتفظ بسجل للنيابات والتوكيلات الرسمية الدائمة، ويحقق في أي ادعاءات بالاعتداء أو سوء السلوك من جانب أي نائب أو وكيل.
    KNU/KNLA also committed to investigate any allegations of child recruitment received. UN وتعهد اتحاد كارين الوطني/جيش التحرير الوطني لكارين أيضاً بالتحقيق في أي ادعاءات واردة بشأن تجنيد الأطفال.
    This information could be made available to local governments in the event of incidents in order to assist them in investigating any allegations of human rights abuses. UN ويمكن إتاحة هذه المعلومات للحكومات المحلية في حال وقوع حوادث لمساعدتها في التحقيق في أية ادعاءات بانتهاكات حقوق الإنسان.
    :: To investigate or inquire into on its own or on complaint by any person any allegations of human rights violations and to report there on in writing. UN :: البحث أو التحقيق في أية ادعاءات بانتهاكات لحقوق الإنسان سواء بنفسها أو بناء على شكوى يتقدم بها أي شخص، وإعداد تقرير كتابي عن هذا الشأن؛
    On 20 March 1997, the Government reported that the Morelos Human Rights Commission had received a complaint with respect to the detention of the above-named persons, but that it did not contain any allegations of torture. UN وفي ٠٢ آذار/مارس ٧٩٩١، أعلنت الحكومة أن لجنة موريلوس لحقوق اﻹنسان تلقت شكوى بشأن اعتقال اﻷشخاص المذكورين أعلاه، ولكنها لا تحتوي على أية ادعاءات بالتعذيب.
    All missions have clear instructions to thoroughly investigate any allegations of sexual exploitation or assault by any peacekeeping personnel and to ensure that offenders are duly disciplined. UN وتعطى لكافة البعثات تعليمات واضحة بإجراء تحقيق شامل وكامل في أي ادعاء باستغلال جنسي أو اعتداء قام به أي فرد من موظفي حفظ السلام وضمان إنزال العقوبة التأديبية الواجبة بالمذنبين.
    19. During the past year, the Special Rapporteur has not transmitted to the Togolese authorities any allegations of torture that occurred in 1994. UN ٩١- وخلال العام الماضي لم يحل المقرر الخاص الى السلطات التوغولية أي ادعاء تعذيب حصل في عام ٤٩٩١.
    any allegations of religious intolerance in Myanmar are groundless and politically motivated. UN لذا فإن أي مزاعم بانعدام التسامح الديني في ميانمار لا أساس لها من الصحة وذات دوافع سياسية.
    Nonetheless, any allegations of human rights violations would be investigated, and anyone found guilty of having committed such a violation would be tried and punished. UN ومع ذلك، فسيجري التحقيق في أي مزاعم بانتهاكات لحقوق الإنسان وسيحاكم ويعاقب كل من كان مسؤولا عنها.
    26. It appears that the special nature of the Commission may require that any allegations of a breach of confidentiality by a member of the Commission need to be investigated by the Commission itself. UN ٦٢ - ويبدو أن الطابع الخاص للجنة قد يتطلب أن تحقق اللجنة نفسها في أية مزاعم بخرق أحد أعضائها للسرية.
    613. The Government of Cape Verde had not recorded any allegations of discrimination against the groups mentioned in recommendation 36. UN 613- ولم تسجل حكومة الرأس الأخضر أية مزاعم تمييز ضد المجموعات المذكورة في التوصية 36.
    Action #66 Respond in a robust manner to any allegations of non-compliance, including through bilateral discussions, the use of the good offices of the President, and any other means consistent with Article 8, paragraph 1. UN الإجراء رقم 66 الاستجابة بشكل صارم لأي ادعاء يتعلق بحالة عدم امتثال، من خلال قنوات منها المناقشات الثنائية والمساعي الحميدة التي يبذلها الرئيس، وغير ذلك من الوسائل التي تتفق مع الفقرة 1 من المادة 8.
    The report of the Expert Review Group did not cite any allegations of fee-splitting at the International Criminal Tribunal for Rwanda, although it did note some general matters on this issue that were not attributed to either Tribunal. UN ولم يذكر فريق الخبراء، بالتنصيص، أية إدعاءات بوجود تقاسم أتعاب في المحكمة الجنائية الدولية لرواندا، رغم أنه لاحظ، فعلا، بعض المسائل العامة بشأن هذه القضية وهي مسائل لم تعز لأي من المحكمتين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more