Table 47, infra, does not reflect any amounts regarding fringe benefits. | UN | ولا يعكس الجدول 47 أدناه أي مبالغ تتعلق بالاستحقاقات الإضافية. |
The objective was to study the utilization of the amounts from 2004 onwards, with a view to ascertaining whether any amounts could have been diverted for purchase of arms. | UN | وكان الهدف من ذلك هو دراسة كيفية استخدام المبالغ اعتبارا من عام 2004 فصاعدا، بغية التأكد مما إذا كان قد تم تحويل أي مبالغ لشراء الأسلحة. |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | ' 2` أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
The Panel determines that the claimant is in a position to recover any amounts which may be owing to him directly from the company. | UN | ويرى الفريق أن المطالب في وضع يسمح له بأن يستعيد من الشركة مباشرة أية مبالغ قد تكون الشركة مدينة بها إليه. |
Accordingly, any amounts of compensation recommended by the Panel must be reduced by the amount of the advance payment. | UN | وعليه، يجب طرح المبلغ المدفوع مقدماً من أية مبالغ للتعويض يوصي بها الفريق. |
These figures do not include any amounts provided by major aid-providing countries in the form of third-party cost sharing. | UN | ولا تتضمن هذه الأرقام أية مبالغ مقدمة من بلدان رئيسية مقدمة للمعونة في شكل تقاسم التكاليف مع طرف ثالث. |
(iii) any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' 3` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
(iii) any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
(iii) any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | `3 ' أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | `2 ' أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | ' ٢` أي مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تدرج في الحسابات؛ |
(iii) any amounts for which a legal or contingent obligation exists and which have not been recorded or reflected in the financial statements; | UN | ' ٣` أي مبالغ يوجد بشأنها التزام قانوني أو مشروط ولم تقيد أو تظهر في البيانات المالية؛ |
Accordingly, the Panel has not adjusted the composite financing rate to take account of any amounts raised through derivative transactions. | UN | وعليه، لم يعدل الفريق معدل التمويل المركب لمراعاة أية مبالغ جُمعت عن طريق الصفقات المشتقة. |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
(ii) any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يجب قبضها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
any amounts which ought to have been received but which have not been brought to account; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يجب استحقاقها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
(ii) any amounts which ought to have been accrued but which have not been brought to account; | UN | ' 2` أية مبالغ كان يتعين استحقاقها ولكنها لم تُدرج في الحسابات؛ |
Separate disclosure should be made of any amounts held in non-convertible currencies; | UN | وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية مبالغ محتفظ بها بعملات غير قابلة للتحويل؛ |
Separate disclosure should be made of any amounts held in non-convertible currencies; | UN | وينبغي الكشف بصورة مستقلة عن أية مبالغ مقيدة بعملات غير قابلة للتحويل؛ |
For example, in some instances claimants have not asserted any identifiable loss types nor claimed any amounts of compensation. | UN | فعلى سبيل المثال، لم يحدد أصحاب المطالبات، في بعض الحالات، نوع الخسارة المتكبدة ولا هُم طالبوا بأي مبالغ تعويض. |