Continuing that work was crucial inasmuch as the major media scarcely paid any attention to the subject. | UN | ومواصلة ذلك العمل من الأمور الحيوية، حيث أن وسائط الإعلام الرئيسية قلما تعير تلك المسألة أي اهتمام. |
The Iranian authorities, however, stressed that the Special Rapporteur had repeated baseless allegations without paying any attention to the positive aspects of human rights in the country. | UN | بيد أن السلطات الإيرانية شددت على أن المقرر الخاص ردد ادعاءات لا أساس لها دون إعارة أي اهتمام للجوانب الإيجابية لحقوق الإنسان في البلد. |
That way, anyone who's looking won't pay any attention to it. | Open Subtitles | بتلك الطريقة أي شخص سيلقي نظرة لن يولي أي اهتمام لذلك |
Been so busy watching him, haven't paid any attention to her. | Open Subtitles | إنشغالي بمراقبته لم يدعني اٌعيرها أي إهتمام |
And don't pay any attention to all that Forefront nonsense because that's all it is. | Open Subtitles | ولا تعر أي شيء أي انتباه لأنها ليست ألا هراء هذا كل ما في الأمر |
Just don't call any attention to yourself. | Open Subtitles | فقط لا يَدْعو أيّ إنتباه إلى نفسك. |
You know what an old lady he is. Just don't pay any attention to him. | Open Subtitles | انت تعرف انه مثل السيده المسنه فقط لا تعيره اى اهتمام |
Been so busy watching him, haven't paid any attention to her. | Open Subtitles | مشغولا للغاية ترقبه، وقد لم تدفع أي اهتمام لها. |
Been so busy watching him, haven't paid any attention to her. | Open Subtitles | إنشغالي بمراقبتة، لم يدعني أٌعيرها أي اهتمام. |
Don't pay any attention to him. We're not going anywhere. | Open Subtitles | لا تعره أي اهتمام اننا لن نذهب الي أي مكان |
Don't ask it any questions or pay any attention to what it says. | Open Subtitles | لا تسألوا أية أسئلة ولا تعطوا أي اهتمام لما سيقوله |
Don't pay any attention to Grady, ma'am. He's his own worst enemy. | Open Subtitles | لا تعيري أي اهتمام لجرادي، سيدتي انه أسوأ عدو لنفسه |
Secondly, because of the ongoing deadlock it is for the first time since a few years that the Conference is not devoting any attention to conventional arms control and disarmament. | UN | ثانيا، للمرة اﻷولى منذ بضع سنوات، بسبب الطريق المسدود الذي وصلنا إليه حاليا، لا يولي فيها المؤتمر أي اهتمام لتحديد اﻷسلحة التقليدية ونزع السلاح. |
I've seen him, but he didn't pay any attention to her. | Open Subtitles | لا رأيته هنا لكنه لم يعرها أي اهتمام. |
None of which the DA will pay any attention to without the truth from you. | Open Subtitles | لا يوجد منها DA سيدفع أي اهتمام دون الحقيقة منك. |
- Don't pay any attention to that boy. | Open Subtitles | - دون وأبوس]؛ ر دفع أي اهتمام لهذا الفتى. |
And so he just keeps working and he's not paying any attention to me. | Open Subtitles | و لذا هو لا زال منكبا على عمله و هو لا يعيرني أي إهتمام |
Because he doesn't pay any attention to me, and he ignores me. | Open Subtitles | لأنه لا يعطيني أي إهتمام ويتجاهلني |
Hell, Everett, he doesn't pay any attention to me. | Open Subtitles | بحق الجحيم , افريت , هو لا يعطي أي انتباه لي |
You don't pay any attention to us | Open Subtitles | أنت لا تعيّر أيّ إنتباه إلينا. |
Don't pay any attention to him. Listen, he's all whinny and no bite. | Open Subtitles | لا تلق له اى اهتمام انه يتكلم كثيرا ولا ينفذ |
Girls like her never used to pay any attention to me. | Open Subtitles | الفتيات أمثالها لم يعتدن أبدأً أن يعيرونني أي إنتباه |
It's better that we don't attract any attention to ourselves. | Open Subtitles | من الافضل ان لا نجلب اي انتباه الى انفسنا |