"any authority or" - Translation from English to Arabic

    • أي سلطة أو
        
    • أية سلطة أو
        
    A majority of Kosovo Serbs strongly reject any authority or symbol of Kosovo institutions. UN وترفض أغلبية صرب كوسوفو بشدة أي سلطة أو رمز لمؤسسات كوسوفو.
    One of the functions of the Commission is to " investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. " UN وتتمثل إحدى المهام التي تضطلع بها اللجنة في التحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص متى زُعم انتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق المنصوص عليها في إعلان الحقوق.
    240. Application for amparo may be made in response to any act or omission by any authority or official of the State or of its decentralized bodies which violates those rights or impedes their enjoyment. UN 240- ويجوز طلب إنفاذ الحقوق الدستورية حال وقوع أي فعل أو امتناع من جانب أي سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية بما يخلّ بهذه الحقوق أو يعوق ممارستها.
    A draft bill had been submitted to amend the Federal Criminal Code by making forced or involuntary disappearances imprescriptible in order to punish any authority or public servant who engages in forced disappearance. UN وُقدﱢم مشروع قانون لتعديل القانون الجنائي الاتحادي بالنص على عدم تقادم حالات الاختفاء القسري أو غير الطوعي من أجل معاقبة أية سلطة أو أي موظف حكومي يشارك في حالات الاختفاء القسري.
    5. Proceedings for failure to implement decisions taken against any authority or official unwilling to put into effect a provision of the law or an administrative order without prejudice to statutory liabilities. UN ٥- اﻹجراءات التي تتخذ للفشل في تنفيذ القرارات المتخذة ضد أية سلطة أو مسؤول لا يرغب في تنفيذ نص من نصوص القانون أو أمر إداري بدون اﻹضرار بالمسؤوليات التشريعية.
    The United Nations, which has been simply ignored in the present crisis, would fail to have any authority or prerogative whatsoever. There would be only one boss, only one judge and only one law. UN لن يكون فيها للأمم المتحدة، المتجاهلة تماما في الأزمة الراهنة، أي سلطة أو امتياز؛ وسيكون هناك رئيس واحد وقاض واحد وقانون واحد.
    Action for enforcement, which applies to any authority or official refusing to comply with a legal norm or administrative act, without prejudice to legal liability. UN دعاوى التنفيذ، وتنطبق على أي سلطة أو جهة رسمية ترفض الامتثال ﻷي معيار قانوني أو قانون إداري دون اﻹخلال بالمسؤولية القانونية.
    (d) to respond to attendance notices issued by any authority or qualified person designated by the Preliminary Investigations Chamber; UN )د( أن يلبي مذكرات الحضور الصادرة عن أي سلطة أو أي شخص مؤهل تعينه دائرة التحقيق اﻷولي؛
    108. Application for amparo may be made in response to any act or omission by any authority or official of the State or of its decentralized bodies which violates those rights or impedes their enjoyment. UN 108- ويجوز طلب إنفاذ الحقوق الدستورية في حال أي فعل أو امتناع من جانب أي سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية يخل بهذه الحقوق أو يعوق ممارستها.
    It may also visit penal establishments and any place where people are held in police custody. When its investigations are complete, it may recommend a prosecution or call upon any authority or body with coercive powers to protect and defend human rights, or may propose steps to be taken to put an end to violations of those rights. UN وختاماً، يمكن لها أن تقوم بزيارة مؤسسات السجون وأي مكان للاحتجاز؛ وأن تؤيد، في نهاية تحقيقاتها، تحريك الملاحقة القضائية أو اللجوء إلى أي سلطة أو جهة ذات سلطة قسرية، من أجل حماية حقوق الإنسان والدفاع عنها، أو اقتراح تدابير أخرى من شأنها وضع حدٍ لهذه الانتهاكات.
    Its functions are to promote awareness of and respect for human rights and freedoms at all levels of society, recommend to Parliament effective measures to promote human rights and freedoms and investigate the conduct of any authority or person, where it is alleged that any of the rights in the Declaration of Rights has been violated by that authority or person. UN وتتمثل مهام هذه اللجنة في تعزيز الوعي بحقوق الإنسان والحريات واحترامها على جميع مستويات المجتمع، وفي رفع توصيات إلى البرلمان باتخاذ تدابير فعالة لتعزيز حقوق الإنسان والحريات، والتحقيق في سلوك أي سلطة أو شخص كلما صدرت شكوى بانتهاك تلك السلطة أو ذلك الشخص لأي حق من الحقوق الواردة في إعلان الحقوق.
    In exercising its functions and powers under the amended Act, the Commission is not subject to the direction or control of any authority or person. UN ولا تخضع اللجنة في ممارستها لمهامها وسلطاتها بموجب القانون المعدل لأي توجيه أو رقابة من أي سلطة أو أي شخص(13).
    259. The Constitution now in force, which dates from 1983, establishes that anyone whose freedom is unlawfully restricted by any authority or individual shall have the right to the remedy of habeas corpus. UN ٢٥٩ - ينص الدستور النافذ حاليا، والذي يرجع إلى عام ١٩٨٣، على أن " يكون لكل شخص تقوم أي سلطة أو أي فرد بتقيد حريته بشكل غير مشروع، الحق في وسيلة الانتصاف المتمثلة في المثول أمام القضاء " .
    26. The Constitution of Peru empowers any citizen to file the appropriate constitutional actions against any authority or official who threatens or undermines fundamental rights (Constitution, art. 200). UN ٢٦ - ودستور بيرو يخول ﻷي مواطن اتخاذ اﻹجراءات الدستورية المناسبة تجاه أي سلطة أو مسؤول يهدد الحقوق اﻷساسية أو ينال منها )المادة ٢٠٠ من الدستور(.
    103. Article 11, paragraph 2, of the Constitution of the Republic provides that " Any person whose freedom is unlawfully restricted by any authority or individual shall have the right to habeas corpus. " UN 103- تنص الفقرة 2 من المادة 11 من دستور الجمهورية أن " أي شخص تُقيَّد حريته بصفة غير مشروعة من طرف أي سلطة أو أي شخص، له الحق في طلب الإحضار أمام المحكمة " .
    Article 11, subparagraph 2, of the Constitution provides that: " everyone has the right to habeas corpus when any authority or individual illegally restricts his liberty " . UN وتنص الفقرة الفرعية 2 من المادة 11 من الدستور على أن " لأي شخص تُقَيَّد حريته بصفة غير مشروعة من طرف أي سلطة أو أي شخص الحق في طلب المثول أمام المحكمة " .
    Under the Child Welfare Act (417/2007), any authority or body offering social welfare services is under an obligation to inform the local social welfare authorities of a child's need for child welfare measures. UN وبموجب قانون رعاية الطفل (417/2007)، تلتزم أي سلطة أو هيئة توفر خدمات الرعاية الاجتماعية بإبلاغ سلطات الرعاية الاجتماعية المحلية بحاجة الطفل إلى تدابير الرعاية.
    They are not subject to a binding mandate or to a parliamentary question procedure; they are not responsible to any authority or jurisdictional body for the opinions they express and the votes they cast in the exercise of their functions; they may not be tried or arrested without prior authorization by Congress or the Standing Commission, except in flagrante delicto. UN ولا يخضعون لتفويض ملزم أو لاجراءات مساءلة برلمانية، كما أنهم ليسوا مسؤولين أمام أية سلطة أو جهة قضائية عن اﻵراء التي يعربون عنها وعن اﻷصوات التي يدلون بها في ممارسة مهامهم، ولا يجوز محاكمتهم أو القبض عليهم دون تفويض مسبق من الجمعية التأسيسية أو اللجنة الدائمة إلا في حالة التلبس.
    (f) An action for compliance lies against any authority or official who refuses to comply with a legal provision or administrative act, without prejudice to statutory liability. UN )و( يمكن رفع قضية امتثال على أية سلطة أو مسؤول يرفض الامتثال لنص قانوني أو قانون اداري، دون المساس بالمساءلة القانونية.
    164. Application for amparo may be made in the event of any act or omission by any authority or official of the State or of its decentralized bodies which violates those rights or impedes their enjoyment. UN ٤٦١- وتُرفع دعوى إنفاذ الحقوق الدستورية في حال أي فعل أو امتناع من جانب أية سلطة أو أي موظف في الدولة أو هيئاتها اللامركزية يخل بهذه الحقوق أو يُعَوﱢق ممارستها.
    They are not subject to a binding mandate or to a parliamentary question procedure; they are not responsible to any authority or jurisdictional body for the opinions they express and the votes they cast in the exercise of their functions; they may not be tried or arrested without prior authorization by Congress or the Standing Commission, except in flagrante delicto. UN ولا يخضعون لتوجيه ملزم أو لاجراءات مساءلة برلمانية، كما أنهم ليسوا مسؤولين أمام أية سلطة أو جهة قضائية عن اﻵراء التي يعربون عنها وعن اﻷصوات التي يدلون بها في ممارسة مهامهم، ولا يجوز محاكمتهم أو القبض عليهم دون تفويض مسبق من الكونغرس أو اللجنة الدائمة إلا في حالة التلبس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more