"any chance of" - Translation from English to Arabic

    • أي فرصة
        
    • أية فرصة
        
    • أيّ فرصة
        
    • هل هناك فرصة
        
    • اى فرصه
        
    • أى فرصه
        
    • أي احتمال لتحقيق
        
    • هل من فرصة
        
    • بأي فرصة
        
    • اي فرصة
        
    • أي فرصه
        
    • اهناك فرصة
        
    • اى فرصة فى
        
    • هناك فرصة أن
        
    • هل هناك فرصه
        
    If these prerequisites are not met, then no dialogue with any chance of success can get off the ground. UN وإذا لم يتم الوفاء بهذه الشروط المسبقة، لا يمكن لأي حوار له أي فرصة للنجاح أن يبدأ.
    If I'm gonna have any chance of raising this kid, Open Subtitles إذا أنا ستعمل لديك أي فرصة رفع هذا الطفل،
    any chance of hitting the Cylons where it hurts, my pleasure. Open Subtitles أي فرصة لإصابة السيلونز حيث يحدث الضرر من دواعى سرورى
    Oh, if you think there's any chance of us sleeping together tonight, then you are higher than your dad. Open Subtitles أوه ، إذا فكرت أنه هنالك أية فرصة لإقامة علاقة معي الليلة فأنت منتشي أكثر من أبوك
    If that boy makes it to the natives, you can forget any chance of us winning this war. Open Subtitles ،إذا ذلك الفتى نجح بالوصول إلى السكان الأصليين .عليك أن تنسى أيّ فرصة لفوزنا بهذه الحرب
    SHE SAID IF THERE WAS any chance of FINDING THE GUY, Open Subtitles قالت إن كانت هناك أي فرصة للعثور على هذا الرجل
    So I'm not trying to be funny, but I've got this payment tonight and if there's any chance of having the money.... Open Subtitles أنا لا أحاول أن أكون مضحكا ولكن لدي بعض المدفوعات الليلة قإذا كان هناك أي فرصة في الحصول على المال
    You've effectively lost any chance of finding the little girl. Open Subtitles لقد فقدت عملياً أي فرصة للعثور على الفتاة الصغيرة.
    I know I blew any chance of us being together again, Open Subtitles أعلم أني أفسدت أي فرصة في أن نكون معاً مجدداً
    any chance of your survival was better than no chance. Open Subtitles أي فرصة لإبقائك على قيد الحياة أفضل من التسليم
    Let us think about children deprived of education and, consequently, of any chance of social mobility. UN ولنفكر في الأطفال المحرومين من التعليم، وبالتالي، من أي فرصة للحراك الاجتماعي.
    That gap must be closed if the current negotiations were to have any chance of success. UN ويجب تجسير الهوة إذا أريد للمفاوضات الراهنة أن يكون لها أي فرصة للنجاح.
    That is why, today more than ever, we demand that it is high time to destroy nuclear arsenals and to implement measures that will forestall any chance of those truly inhuman weapons being used. UN ولهذا، فإننا نطالب اليوم، أكثر من أي وقت مضى، بأنه قد آن الأوان للقضاء على الترسانات النووية وتنفيذ تدابير من شأنها إحباط أي فرصة لاستعمال تلك الأسلحة غير الإنسانية حقا.
    However, such murderous attacks prevent any chance of these hopes coming to fruition. UN بيد أن أعمال القتل هذه لا تهيئ أي فرصة تتيح تحقق تلك الآمال.
    And if we stand any chance of getting back there, you have to pull your shit together. Open Subtitles و إذا كانت لدينا أية فرصة في العودة إلى هناك يجب ان تجمع شتات نفسك
    At the same time, it eliminates any chance of reform of this discriminatory legislation. UN وفي الوقت نفسه، فإنه يقضي على أية فرصة ﻹصلاح هذا التشريع التمييزي.
    Ok. It's late. Is there any chance of getting a room and some food maybe? Open Subtitles حسناً, الوقت متأخر, هل هناك فرصة أن أحصل على غرفة وبعض الطعام ربما.
    Is there any chance of further contamination to the base? Open Subtitles هل هناك اى فرصه أن ينتشر التلوث فى القاعده
    I don't suppose there's any chance of negotiating with these things? Open Subtitles لا أعتقد أن هناك أى فرصه للتفاوض مع هذه الأشياء؟
    In the circumstances prevailing in the country, persons seeking redress for such violations would in any case be deprived of any chance of being successful. UN وفي ظل الأوضاع السائدة في البلد، فإن الأشخاص الذين يسعون لجبر هذه الانتهاكات يُحرمون على أي حال من أي احتمال لتحقيق نجاح.
    any chance of removing that protective detail? Open Subtitles هل من فرصة لإزالة تلك التفاصيل الوقائية؟
    Those challenges need to be seriously addressed if the continent is to have any chance of attaining the objectives of the New Partnership. UN وتحتاج تلك التحديات إلى معالجة جدية إذا أريد للقارة أن تحظى بأي فرصة لبلوغ أهداف الشراكة الجديدة.
    Shawn, there would be millions of people with abilities and millions without any chance of having them. Open Subtitles شون ، سيكون هناك الملايين من الناس بقدراتهم وملايين من دون اي فرصة للحصول عليها
    any chance of something moist in a glass, old man? Open Subtitles هل هناك أي فرصه لشرب شيئا ما.أيها الرجل العجوز؟
    any chance of getting a table for four on Saturday, at, say, 8:00? Open Subtitles اهناك فرصة للحصول على طاوله لاربعة مساء السبت الساعه الثامنه؟
    Heavy layer of brush and dry ground didn't leave us any chance of finding footprints. Open Subtitles لم تترك لنا اى فرصة فى ايجاد بصمات الاقدام ماذا عن الاشخاص المفقوديين ؟
    They're on her before she can escape..." any chance of you getting a job... Open Subtitles هل هناك فرصه لأتحصل على عمل الآن بما أنك أقلعت

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more