"any chances" - Translation from English to Arabic

    • أي فرص
        
    • أي فرصة
        
    • أيّ فرص
        
    • أيّ فرصة
        
    • أي فرصه
        
    • بأي فرصة
        
    • أية فرصة
        
    • نخاطر
        
    • أي إحتمالات
        
    • أي احتمال
        
    • أي شيء للصدفة
        
    • أية فرص
        
    • أيّ فرصٍ
        
    • اي فرص
        
    • اي فرصه
        
    In our present situation we can't afford to take any chances. Open Subtitles في وضعنا الرّاهن لا نستطيع أن نتحمّل أخذ أي فرص
    He's obviously gone insane, so don't take any chances. Open Subtitles ومن الواضح أنه ذهب مجنون، لذلك لا تأخذ أي فرص.
    I'm not taking any chances letting this killer loose on the mainland. Open Subtitles لن أدع أي فرصة لأسمح لهذا القاتل بأن يصل للبر الرئيسي
    Probably not,but we don't want to take any chances. Open Subtitles من المحتمل لَيسَ، لَكنَّنا لا أردْ أَخْذ أيّ فرص.
    We can't take any chances. We have to get to him. He's under very heavy guard. Open Subtitles لا نستطيع ترك أيّ فرصة ، علينا الوصول إليه - إنّه تحت حراسة مشدّدة للغاية -
    I don't know about the rest, but don't take any chances. Open Subtitles أنا لا أعرف عن بقية ، ولكن لا تأخذ أي فرص.
    Looks like the NSA isn't taking any chances with the rest of us. Open Subtitles يبدو أن وكالة الأمن القومي لن يأخذوا أي فرص معنا
    The police aren't taking any chances after the shootings in Copenhagen. Open Subtitles والشرطة لا تتخذ أي فرص بعد اطلاق النار في "كوبنهاغن"
    I need you, and I can't take any chances. Open Subtitles ،أنا بحاجة لك ولا يمكنني اتخاذ أي فرص
    Well, we can't take any chances. We're checking every house in the area. Open Subtitles حسنا، لا يمكننا اتخاذ أي فرص نحن سنفحص كل البيت بالجهة
    But after her brother's death, we don't take any chances. Open Subtitles ولكن بعد وفاة أخيها ، نحن لا تأخذ أي فرص
    Perhaps somebody is joking but I am not taking any chances... Open Subtitles بما شخص ما يمزح ولكن عليَ عدم منح أي فرصة
    Full security detail. He's not taking any chances. Open Subtitles تفاصيل أمنية كاملة هو لن يحصل على أي فرصة
    If anything, it was my narcissism and ill-kempt facial hair that ruined any chances I had with her. Open Subtitles إذا كان أي شيء، انها نرجسيتي وكيميه شعر الوجه دمرت أي فرصة أتيحت لي معها
    The journal is missing and I'm not taking any chances. Open Subtitles إنّ المجلّةَ مفقودةُ بالإضافة، لا آخذُ أيّ فرص.
    ROSS: Let's not take any chances. Open Subtitles دعنا لا نَأْخذَ أيّ فرصة
    Regardless, I don't want to take any chances. Open Subtitles بغض النظر , أنا لا أريد أن نأخذ أي فرصه
    After what happened to your parents, we can't take any chances. Open Subtitles بعد ما حصل لوالديك, لا يمكننا أن نخاطر بأي فرصة.
    Tusk is not gonna take any chances when the next Joint Commission talks come around. Open Subtitles "تاسك" لن يأخذ أية فرصة عندما تقترب محادثات اللجنة المشتركة القادمة
    I wouldn't take any chances with your baby right now. Open Subtitles لن أواجه أي إحتمالات خطر لطفلك الآن
    They might as well be from everything you've told me, which means we can't take any chances. Open Subtitles ربما هم قد يكونون كذالك بعد كل الذي قلتوه لي مما يعني أننا لا يجب أن نضع أي احتمال
    Okay, well, I'm not gonna take any chances. Open Subtitles حسنٌ إذن لن أتركَ أي شيء للصدفة
    I'm not taking any chances. Open Subtitles أنا لن أخذ أية فرص
    If they know you've called a journalist, they won't take any chances. Open Subtitles لو علموا أنّك اتّصلت بصحفيّ، فلن يتقبّلوا أيّ فرصٍ.
    I can't take any chances. Open Subtitles لا يمكنني أتخاذ اي فرص
    Not taking any chances with my son with you. Open Subtitles لن أدع اي فرصه تهددك انت او ابني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more