"any charge" - Translation from English to Arabic

    • أي تهمة
        
    • أي رسوم
        
    • أي دين
        
    • بأي تهمة
        
    • أي ديون
        
    • أي اتهام
        
    • إليه أية تهمة
        
    They have all been detained for a total of nine years, the last six in Israel in incommunicado detention without any charge or trial. UN وقد مضى على احتجازهم ما مجموعه تسع سنوات، منها السنوات الست اﻷخيرة في الحبس الانفرادي في إسرائيل دون أي تهمة أو محاكمة.
    He was reportedly left tied up to a metal post outside the police station, and later released without any charge being brought against him. UN وتُرك مربوطا إلى وتد معدني خارج المخفر، ثم أخلي سبيله دون أن توجه إليه أي تهمة.
    Reportedly, there are some 2,000 people currently in jail because of their religious belief, without any charge or trial. UN وذُكر أن نحو 000 2 شخص يقبعون في السجن حالياً بسبب معتقدهم الديني، دون أي تهمة أو محاكمة.
    3. The non-expendable property disclosed in note 14 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 14 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property, disclosed in note 15 to the financial statements, was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة، التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 16 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 16 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    14. In seizing the Working Group of the present case, the source had invoked absence of any charge and fair trial guarantees. UN 14- في سياق اطلاع الفريق العامل على هذه القضية، احتج المصدر بعدم وجود أي تهمة وبعدم مراعاة ضمانات المحاكمة العادلة.
    He was reportedly arrested without any charge. UN ويُقال إنه أُلقي القبض عليه دون أي تهمة.
    Had he ever even been arrested on any charge? Open Subtitles وقال انه من أي وقت مضى حتى كان القبض على أي تهمة ؟
    It requires that any lady the King may marry must, on pain of death, disclose any charge of sexual misconduct that might be brought against her. Open Subtitles ويقتضي ذلك من أي سيدة قد يتزوجها الملك وتحت طائلة الموت, الكشف عن أي تهمة سوء سلوك جنسي قد
    With the right outfit, you can beat any charge. Open Subtitles مع البدلة المناسبة يمكنك إبعاد أي تهمة عنك في المحكمة
    On several occasions, campaigners have been arrested and then freed, without any charge being made against them, or else accused of the generic offence of breaching State security. UN وفي عدد كبير من الحالات، تم اعتقال نشطاء والإفراج عنهم دون توجيه إليهم أي تهمة أو توجيه إليهم اتهام عام بالمساس بأمن الدولة.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 15 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 11 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    The non-expendable property, disclosed in Note 11 to the financial statements, was owned by the organisation and was free from any charge. UN 3- كانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 11 الداعمة للبيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي رسوم.
    3. The non-expendable property disclosed in note 15 to the financial statements was owned by the organization and was free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات غير المستهلكة التي أُفصِح عنها في الملاحظة 15 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي دين.
    He was never informed of any charge against him; he was never brought before a judge; and he was not allowed access to a lawyer. UN ولم يُبلغ بأي تهمة منسوبة إليه؛ ولم يمثل قط أمام أي قاضٍ؛ ولم يسمح له بالاتصال بمحامٍ.
    3. The property, plant and equipment, intangible assets and inventories disclosed, respectively, in notes 3.5, 3.6 and 3.3 to the financial statements are owned by the organization and are free from any charge. UN 3 - وكانت الممتلكات، والمنشآت والمعدات، والأصول غير المادية والمخزونات، التي أُفصح عنها، على التوالي، في الملاحظات 3-5 و 3-6 و 3-3 على البيانات المالية مملوكة للمنظمة وخالية من أي ديون.
    The first of those stipulates that any charge made against a judge in his/her professional capacity shall be processed expeditiously under an appropriate procedure. UN وتنص أولى هذه المبادئ على أنه يُنظر في أي اتهام يوجه بحق قاضٍ بصفته المهنية على وجه السرعة بمقتضى إجراء مناسب.
    According to the source, in June 2011, Yacoub Shamoun was transferred from Sednaya prison to Al Rakka military jail; to date, he is still kept in detention without any charge or trial. UN 6- ووفقاً للمصدر نُقل يعقوب شمعون في حزيران/يونيه 2011 من سجن صيدنايا إلى سجن الرقة العسكري؛ وهو لا يزال قيد الاحتجاز دون أن توجه إليه أية تهمة ودون أن يُقدَّم للمحاكمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more