"any combination" - Translation from English to Arabic

    • أي مجموعة
        
    • أي مزيج
        
    • أية مجموعة
        
    • أي توليفة
        
    • لأي فريق يضم
        
    • أية توليفة
        
    • ﻷي مجموعة
        
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to the awareness of population questions or to their solutions. UN وتقدم الجائزة سنويا الى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أي مجموعة من هؤلاء، وهي تمنح ﻷبرز إسهام في التوعية بمسائل السكان أو في حلولها.
    The value of newly approved joint programmes in 2011 financed from any combination of the above modalities was less than 3 per cent of total noncore funding in 2011. UN وبلغت قيمة البرامج المشتركة المعتمدة حديثا في عام 2011، الممولة من أي مجموعة من الطرائق المذكورة أعلاه، أقل من 3 في المائة من مجموع التمويل غير الأساسي في عام 2011.
    You know, any combination of these could suggest Open Subtitles كما تعرف , أي مزيج من هذه يمكن إن يشير إلى
    Thus, under the 1996 version a victim might receive any combination of the enumerated forms of reparation or other types that are not yet formulated. UN وهكذا، يمكن أن يُتاح للضحية، بموجب نص 1996، أي مزيج من أشكال الجبر الوارد تعدادها أو أنواع أخرى من الجبر لم تتم صياغتها بعد.
    Some parts of these components cannot sustain competition, generally because of the presence of economies of scale, a situation in which a single firm in a defined area can meet market demand more efficiently than any combination of two or more firms. UN وبعض أجزاء هذه المكونات غير قادر على إدامة المنافسة، ويعزى ذلك عادة إلى وجود وفورات الحجم، وهي حالة يمكن فيها لشركة واحدة في مجال معين أن تلبي طلب السوق بكفاءة أكبر من أية مجموعة من شركتين أو أكثر.
    Joint programmes are mostly financed from non-core resources, through any combination of the above-mentioned non-core funding modalities. UN ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, or to an institution or institutions, or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتمنح هذه الجائزة سنوياً لفرد أو أفراد أو لمؤسسة أو مؤسسات، أو لأي فريق يضم الفئتين، عن الإسهام الأكثر تميزاً في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها.
    - any combination or mixture of the above. UN أي مجموعة أو خليط مما ورد أعلاه
    Recognizing that countries can be concurrently any combination of origin, transit and/or destination, UN وإذ تعترف بأن البلدان يمكن أن تكون في آن واحد أي مجموعة من بلدان المنشأ و/أو العبور و/أو المقصد،
    They can be arranged among any combination of partners, including Governments, regional groups, local authorities, non-governmental actors, international institutions and private-sector partners. UN ويمكن أن تضم أي مجموعة مختلطة من الشركاء، بما في ذلك الحكومات والمجموعات الإقليمية والسلطات المحلية والأطراف الفاعلة غير الحكومية والمؤسسات الدولية والشركاء من القطاع الخاص.
    They can be arranged among any combination of partners, including Governments, regional groups, non-governmental actors, international institutions and private-sector partners. UN وهي يمكن أن تنظم فيما بين أي مجموعة من الشركاء، بما في ذلك الحكومات، والمجموعات الإقليمية، والأطراف الفاعلة غير الحكومية، والمؤسسات الدولية، والشركاء من القطاع الخاص.
    Given Mr. Hariri's numerous activities and prominent positions, the Commission is investigating political motives, personal vendettas, financial circumstances and extremist ideologies, as well as any combination of those factors, in developing its hypotheses regarding the possible motives of the persons who commissioned the crime. UN وفي ضوء ما كان السيد الحريري يقوم به من أنشطة عديدة وما كان يتولاه من مناصب بارزة، تحقق اللجنة في احتمال وجود دوافع سياسية وبواعث انتقام شخصية وظروف مالية وأفكار عقائدية متطرفة، فضلا عن أي مزيج من تلك الدوافع، وذلك لتضع فرضياتها فيما يتعلق بالدوافع المحتملة لدى الأشخاص الذين أمروا بارتكاب الجريمة.
    4. Joint implementation activities may address any greenhouse gas, any combination of gases, and any source or sink or combination of sources and sinks of greenhouse gases. UN ٤ - يمكن أن تعنى أنشطة التنفيذ المشترك بأي من غازات الدفيئة أو أي مزيج من غازات الدفيئة أو أي من مصدر أو مصرف لغازات الدفيئة أو خليط من مصادر هذه الغازات ومصارفها.
    (4) any combination of the above. " UN (4) أي مزيج من الأمور الواردة أعلاه. " ()
    The strategic framework is to comprise integrated and coordinated actions for addressing any combination of political, military, humanitarian, human rights, environmental, economic, social, cultural and demographic factors. UN ويتألف اﻹطار الاستراتيجي من إجراءات متكاملة ومنسقة لمعالجة أية مجموعة من العوامل السياسية والعسكرية واﻹنسانية والمتعلقة بحقوق اﻹنسان والعوامل البيئية والاقتصادية والاجتماعية والثقافية والديمغرافية.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في إيجاد حلول لها.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا إلى فرد أو أفراد، أو مؤسسة أو مؤسسات، أو أية مجموعة من الفئتين، عن أبرز إسهام في زيادة الوعي بمسائل السكان أو في إيجاد حلول لها.
    Joint programmes are mostly financed from non-core resources, through any combination of the above non-core funding modalities. UN ويأتي معظم تمويل البرامج المشتركة من الموارد غير الأساسية، من خلال أي توليفة من طرائق التمويل غير الأساسي المذكورة أعلاه.
    These can include any combination of host and home States, corporations, civil society actors, industry associations, international institutions and investors groups. UN ويمكن أن تشمل هذه الشبكات أي توليفة تجمع ما بين الدولة المضيفة والدولة الأصلية والشركات والجهات الفاعلة في المجتمع المدني والرابطات الصناعية والمؤسسات الدولية ومجموعات المستثمرين.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions or to any combination thereof for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتقدم الجائزة سنويا لفرد أو عدة أفراد أو مؤسسة أو عدة مؤسسات، أو أي توليفة من الفئتين لقاء الإسهام المتميز في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد الحلول لها.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتمنح هذه الجائزة سنوياً لفرد أو أفراد أو لمؤسسة أو مؤسسات، أو لأي فريق يضم الفئتين، عن الإسهام الأكثر تميزا في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها.
    The Award is presented annually to an individual or individuals, to an institution or institutions, or to any combination thereof, for the most outstanding contribution to increasing awareness of population questions or to finding solutions to them. UN وتُمنح الجائزة سنويا لفرد أو أفراد أو لمؤسسة أو مؤسسات، أو لأي فريق يضم الفئتين، عن الإسهام الأكثر تميّزا في زيادة الوعي بمسائل السكان أو إيجاد حلول لها.
    United Nations post exchanges, which include any post exchange operation, whether managed and operated by the United Nations, a contingent, a contractor or any combination thereof, operate for the benefit of the members of the United Nations peacekeeping operation, but not of locally recruited personnel. UN أما متاجر الجنود التابعة للأمم المتحدة، التي تشمل أية عملية لمتاجر الجنود، سواء التي تديرها أو تشغّلها الأمم المتحدة أو أية وحدة أو أي متعاقد أو أية توليفة منها، فهي تعمل لخدمة أفراد عملية حفظ السلام فقط، دون الموظفين المعينين محليا.
    4. Parliament can legislate for Britain as a whole, for any of the constituent parts of the country separately, or for any combination of them. UN ٤- ويجوز للبرلمان أن يسن قوانين لبريطانيا ككل، أو ﻷي من اﻷجزاء التي يتكون منها البلد على حدة، أو ﻷي مجموعة من هذه اﻷجزاء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more