"any control" - Translation from English to Arabic

    • أي سيطرة
        
    • أي رقابة
        
    • أية رقابة
        
    • أيّ سيطرة
        
    • أي ضوابط
        
    • أي اشراف
        
    • أي تحكم
        
    • أي تحكّم
        
    • لأي سيطرة
        
    UNIFIL functions in close cooperation with those authorities and no longer exercises any control over the area of operation. UN وتعمل القوة في تعاون وثيق مع هذه السلطات، ولم تعد لها أي سيطرة على منطقة العمليات.
    The People’s Republic of China has never exercised any control over the 22 million people on Taiwan. UN ولم تمارس جمهورية الصين الشعبية أي سيطرة قط على شعب تايوان البالغ تعداده ٢٢ مليون نسمة.
    Noting the fact that, since its establishment in 1949, the People's Republic of China has never exercised any control or jurisdiction over Taiwan, UN وإذ تلاحظ أن جمهورية الصين الشعبية لم تمارس مطلقا، منذ تأسيسها في عام 1949، أي سيطرة أو ولاية على تايوان،
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو من مكتب المدّعي العام.
    Such administrative detention orders are issued without any control by the judicial authority or the Prosecutor's office. UN وتصدر أوامر الاحتجاز الإداري هذه دون أي رقابة من السلطة القضائية أو مكتب المدّعي العام.
    Was there any control over the constitutionality of such ordinances - by the Constitutional Court, for example? What remedy was available to individuals who were adversely affected by an ordinance that was subsequently deemed to be unconstitutional? UN ما هي اﻷغراض من ذلك؟ وهل توجد أية رقابة على دستورية هذه التشريعات، من جانب المحكمة الدستورية مثلاً؟ وما هي وسيلة الانتصاف المتاحة لﻷفراد الذين يتأثرون بشكل غير مؤات من تشريع يرتأى في وقت لاحق أنه غير دستوري؟
    I don't have any control on my desires anymore. Open Subtitles أنا ما عِنْدي أيّ سيطرة على رغباتِي أكثر.
    At the same time, it was repeatedly stressed that any control or regulatory measures concerning biological weapons-related materials must be designed to be risk-based and proportionate so as not to impede legitimate trade and the peaceful and beneficial conduct of life sciences research and development activities. UN وفي الوقت ذاته، شُدد مرارا على أن أي ضوابط أو تدابير تنظيمية تتعلق بالمواد ذات الصلة بالأسلحة البيولوجية يجب أن تصمم بحيث تكون متناسبة ومراعية للمخاطر لكي لا تعرقل التجارة المشروعة، وإجراء أنشطة البحث والتطوير السلمية والمفيدة في مجال علوم الحياة.
    Neither the Palestinian Authority nor local Palestinian communities have any control over the governance, administration and planning of these areas. UN ولا تمارس السلطة الفلسطينية هي أو المجتمعات المحلية الفلسطينية أي سيطرة على الحكم أو الإدارة أو التخطيط في هذه المناطق.
    The Executive Branch doesn't have any control over it. Open Subtitles مع الاطفال تحت عمر 10 سنوات لا تملك السلطة التنفيذية أي سيطرة عليها
    The pope is still in the power of the emperor, unable to exercise any control over the church. Open Subtitles مازال البابا تحت سلطة الإمبراطور غير قادر على ممارسة أي سيطرة على الكنيسة
    The police don't have any control so some news guy's running things? Open Subtitles الشرطة لا تملك أي سيطرة لذا فإن مراسل ما هو الذي يُسيير الأمور؟
    All these elements result in administrative detention being beyond any control, disproportionate powers being exercised by immigration authorities, and incidents of discrimination and abuse. UN وتؤدي هذه العوامل جميعها إلى أن يصبح الاحتجاز الإداري إجراء لا توجد أي سيطرة عليه وإلى أن يمارس موظفو الهجرة سلطات مفرطة، وإلى ظهور حالات من التمييز والإساءة.
    I do not for one minute suggest, or imagine, that Governments would relinquish any control of their borders or of their policies in an area so central to national identity and sovereignty. UN ولا أرى لحظة واحدة، ولا أتصور، أن تتخلى الحكومات عن أي سيطرة على حدودها أو سياساتها في مجال محوري في هويتها الوطنية وسيادتها.
    In such cases, any control over promotions is the result of a subjective decision by the employer. UN وفي هذه الحالات، ستكون أي رقابة على الترقيات هي نتيجة لقرار غير موضوعي من جانب صاحب العمل.
    Hardly any control on foreign exchange transactions has remained. UN ولم تعد هناك تقريبا أي رقابة على عمليات القطع اﻷجنبي.
    It also prohibits organizations or individuals established outside China from exercising any control over religious groups in China. UN كما تحظر المادة قيام المنظمات أو اﻷفراد الموجودين خارج الصين بممارسة أي رقابة على المجموعات الدينية في الصين.
    Taking into account paragraph 146 of the report of visit.5 As regards freedom of religion and belief, the Special Rapporteur considers that there should not be any control that is likely, through limitations and constraints on officials of religion, believers and places of worship, to infringe upon the freedom of belief and the freedom to manifest one's belief UN وفيما يتعلق بالفقرة ١٤٦ من تقرير الزيارة )٥(، بشأن حرية الدين والمعتقد، يرى المقرر الخاص أنه يجب ألا تكون هناك أية رقابة يرجح أن تفرض قيـــودا علــى المسؤولين الدينيين أو المؤمنين أو أماكن العبادة، تمس بالحق في حرية العقيدة والحق في حرية الجهر بالمعتقد.
    I don't have any control Open Subtitles أنا ما عِنْدي أيّ سيطرة
    It is crucial that this message be understood, because today we may see speculation on food; yesterday, it was on oil, and tomorrow, it could be on little candies, if that would be profitable and beneficial to the moving of this capital, which gets transferred from one side of the world to the other without any control or regulation whatsoever. UN ومما يتسم بأهمية حاسمة فهم هذه الرسالة، لأننا إن كنا نرى المضاربة اليوم في الأغذية؛ ورأيناها بالأمس في النفط، فقد نراها غدا في الحلوى، إذا ما كان ذلك مربحا ونافعا لتحريك رأس المال هذا، الذي ينقل من جانب من العالم إلى جانب آخر دون أن يخضع لأي سيطرة أو أي ضوابط من أي نوع.
    At the same time, another group of unorganized security personnel, acting outside any control or command, also fired shots and committed beating, causing more casualties. UN وفي الوقت ذاته، قامت أيضا مجموعة أخرى من موظفي اﻷمن غير المنظمين، باطلاق النار على المتظاهرين وبضربهم متصرفة خارج نطاق أي اشراف أو أمر، مما تسبب بحدوث مزيد من الاصابات.
    If I let them take me out of this home, they're just gonna put me in another one where I won't have any control, so I'm sorry. Open Subtitles إذا تركتهم يخرجوني من هذا المنزل فسيضعونني فقط في منزل آخر حيث لا يوجد لي أي تحكم, لذا أنا آسف
    Do we have any control over the divisions? Open Subtitles أنا آسف، لكن هل لدينا أي تحكّم بالأقسام؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more