"any cooperation" - Translation from English to Arabic

    • أي تعاون
        
    • أي شكل من أشكال التعاون
        
    • لأي تعاون
        
    • بأي تعاون
        
    • أيّ تعاون
        
    • وأي تعاون
        
    (ii) The convicted person's conduct after the act, including any efforts by the person to compensate the victims and any cooperation with the Court; UN `2 ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض المجني عليه أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛
    She asked whether there was any cooperation between that Committee and the Women's National Committee. UN وسألت عما إذا وجد أي تعاون بين تلك اللجنة واللجنة الوطنية للمرأة.
    The costs and expenses resulting from any cooperation or the provision of services pursuant to this Agreement shall be subject to separate arrangements between the United Nations and the Commission. UN تخضع أية تكاليف ونفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات عملا بهذا الاتفاق لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة واللجنة.
    In this regard, the Preparatory Committee should recommend to the 2015 Review Conference to make a clear decision to strongly call for putting an end to any kind of nuclear-weapon sharing and to cut any cooperation between the States parties and any State not party to the Treaty that is in violation of their Treaty obligations. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن توصي اللجنة التحضيرية مؤتمر استعراض المعاهدة عام 2015 بأن يتخذ قرارا واضحا يدعو بقوة لإنهاء أي نوع من التشارك في مجال الأسلحة النووية ووقف أي شكل من أشكال التعاون بين الدول الأطراف وأي من الدول غير الأطراف في المعاهدة يكون فيه انتهاك لالتزاماتها بموجب المعاهدة.
    68. Unless this willingness is evident, any cooperation - even if it is " renewed " - would lose all credibility. UN 68- وبدون تلك الرغبة الظاهرة لن تكون لأي تعاون - " وإن تجدد " - أية مصداقية.
    (ii) The convicted person's conduct after the act, including any efforts by the person to compensate the victims and any cooperation with the Court; UN `2 ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض الضحية أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛
    Expenses Expenses resulting from any cooperation or provision of services pursuant to this Agreement shall be subject to separate arrangements between OPCW and the United Nations. UN تخضع أي نفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات، عملا بهذا الاتفاق، لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    Ultimately, the effectiveness of any cooperation between the United Nations and ECCAS would have to include the support that States Members of the Organization as a whole are prepared to extend to central African States. UN ولا تستقيم فعالية أي تعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا في نهاية المطاف بدون الدعم الذي تبدي الدول الأعضاء في المنظمة ككل استعدادها لتقديمه إلى دول وسط أفريقيا.
    Expenses Expenses resulting from any cooperation or provision of services pursuant to this Agreement shall be subject to separate arrangements between OPCW and the United Nations. UN تخضع أي نفقات تترتب على أي تعاون أو توفير خدمات، عملا بهذا الاتفاق، لترتيبات منفصلة بين الأمم المتحدة والمنظمة.
    (ii) The convicted person’s conduct after the act, including any efforts by the person to compensate the victims and any cooperation with the Court; UN ' ٢ ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض المجني عليه أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛
    (ii) The convicted person’s conduct after the act, including any efforts by the person to compensate the victims and any cooperation with the Court; UN ' ٢ ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض المجني عليه أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has to date not extended any cooperation to the Special Rapporteur and has not approved his requests to visit the country. UN ولم تبد حكومة جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية حتى تاريخه أي تعاون مع المقرر الخاص، ولم توافق على طلباته بزيارة البلد.
    Similarly, it refused any cooperation with the United Nations special process on missing persons in the territory of the former Yugoslavia. UN ورفضت بالمثل أي تعاون مع عملية الأمم المتحدة الخاصة بشأن الأشخاص المفقودين على أرض يوغوسلافيا السابقة.
    Similarly, it refused any cooperation with the United Nations special process on missing persons in the territory of the former Yugoslavia. UN كما رفضت أي تعاون مع عملية الأمم المتحدة الخاصة المتعلقة بالأشخاص المفقودين في إقليم يوغوسلافيا السابقة.
    The Government of the Democratic People's Republic of Korea has not accepted the mandate of the Special Rapporteur and has not extended any cooperation or assistance to him in the discharge of his mandate. UN ولم تقبل جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلى حد الآن ولاية المقرر الخاص ولم تبد أي تعاون معه في الوفاء بولايته.
    (ii) The convicted person's conduct after the act, including any efforts by the person to compensate the victims and any cooperation with the Court; UN `2 ' سلوك المحكوم عليه بعد ارتكاب الجرم، بما في ذلك أي جهود بذلها لتعويض الضحية أو أي تعاون أبداه مع المحكمة؛
    The Committee notes with concern the lack of any cooperation on the part of the State party. UN وتلاحظ اللجنة مع القلق عدم وجود أي تعاون من جانب الدولة الطرف.
    It also ensures that victims of trafficking are given a recovery and reflection period of 30 days to consider further steps and any cooperation with prosecution authorities. UN ويكفل أيضاً منح ضحايا الاتجار فترة للمعافاة والتفكير قدرها 30 يوماً للنظر في الخطوات الأخرى التي يرغبون في اتخاذها وفي أي شكل من أشكال التعاون مع سلطات الملاحقة.
    47. Many States parties emphasised that adherence to the Treaty and to full-scope safeguards should be a condition for any cooperation in the nuclear area with States not party to the Treaty. UN 47 - وأكد العديد من الدول الأطراف على أن الانضمام إلى المعاهدة والضمانات الشاملة يجب أن يكون شرطا لأي تعاون في المجال النووي مع الدول التي ليست طرفا في المعاهدة.
    In the context of these reviews, NGOs were informed of the consequences with regard to their consultative status and the possibility of this being discontinued, should they not express interest in pursuing any cooperation with the Organization. UN وفي سياق هذين الاستعراضين، أُبلِغت المنظمات غير الحكومية بالتبعات المتعلقة بمركزها الاستشاري وإمكانية سحب هذا المركز، ما لم تُعرب عن رغبتها في القيام بأي تعاون مع المنظمة.
    I'm not sensing any cooperation whatsoever. Open Subtitles لا أحسّ أيّ تعاون مطلقا.
    10. The exercise of jurisdiction by the State of which the peacekeeper is a national, and any cooperation between that State and the host State are entirely within the purview of that State and may be subject to whatever arrangements it makes with the host State. UN 10 - وممارسة الدولة التي ينتمي إليها فرد حفظ السلام لولايتها وأي تعاون بينها وبين الدولة المضيفة يقعان بالكامل في نطاق اختصاص تلك الدولة ويجوز أن يخضعا لأي ترتيبات تُبرم مع الدولة المضيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more