There are no longer any countries evaluating whether or not they will remain in the Organization. | UN | ولم يعد هناك أي بلد يفكر فيما إذا كان سيبقى في المنظمة أم سيتركها. |
The Democratic People's Republic of Korea has never been informed in advance by any countries, including Japan, which launched satellites in the past. | UN | ولم يقم أي بلد كان قد أطلق ساتلا في الماضي بإعلام جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية مقدما، بما فيها اليابان. |
If any countries wished to challenge those assertions, the correct course of action would be to allow a debate in the General Assembly. | UN | وإذا أراد أي بلد آخر أن يتحدى صحة هذه التأكيدات، فالمسلك الصحيح يتمثل في السماح بمناقشة الموضوع في الجمعية العامة. |
He did not expect any countries to observe a moratorium on executions because of the resolution, which had made a mockery of the Committee's proceedings. | UN | وأنه لا يتوقع أن يلتزم أي بلد بوقف أحكام الإعدام نتيجة لهذا القرار، مما يجعل من مداولات اللجنة مدعاة للتهكم. |
They should also honour their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of a nuclear strike. | UN | وينبغي أيضا أن تحترم تعهداتها والتزاماتها بألا توجّه أسلحتها النووية ضد أي دول وألا تجعل من أي دول أهدافا لضربة نووية. |
Furthermore, it is unclear whether any countries even have monitoring systems in place to detect violations. | UN | وعلاوة على ذلك، ليس من الواضح إن كان لدى أي بلد نظام لرصد تلك الانتهاكات. |
Global market forces have not reduced the gender-based wage differentials in almost any countries in the world. | UN | ولم تحد قوى السوق العالمية من التفاوت في الأجور بين الجنسين في أي بلد من بلدان العالم تقريباً. |
Improved channels of information are also urgently necessary with regard to problems resulting for any countries from their compliance with sanctions regimes. | UN | كما يلزم، على سبيل الاستعجال، تحسين قنوات المعلومات فيما يتعلق بالمشاكل التي تترتب على أي بلد بسبب امتثاله لنظم الجزاءات. |
3. Nuclear-weapon States should diminish the role of nuclear weapons in their national security policies, and refrain from listing any countries as targets of nuclear strikes or targeting the nuclear weapons under their control at any country. | UN | 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد. |
3. Nuclear-weapon States should diminish the role of nuclear weapons in their national security policies, and refrain from listing any countries as targets of nuclear strikes or targeting the nuclear weapons under their control at any country. | UN | 3 - ينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في سياساتها الأمنية الوطنية، وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية أو توجه الأسلحة النووية الخاضعة لسيطرتها إلى أي بلد. |
All authorities concerned have jointly done their utmost to ensure that Cambodia will never be used for the group as a sacred area of any terrorist acts against any countries and in a whole world. | UN | وقد بذلت جميع السلطات المعنية مجتمعة قصارى جهودها لضمان عدم استخدام الجماعة لكمبوديا كمنطقة تمارس منها أي أعمال إرهابية ضد أي بلد أو في أي مكان من العالم. |
In April 2000, the five nuclear-weapon states issued a joint statement announcing that they would not target their nuclear weapons at any countries. | UN | وفي نيسان/أبريل 2000، أصدرت الدول الخمس الحائزة للأسلحة النووية بيانا مشتركا أعلنت فيه أنها لن توجه أسلحتها النووية تجاه أي بلد. |
3. Nuclear-weapon States should diminish the role of nuclear weapons in their national security strategies and not list any countries as targets of nuclear strike. | UN | 3 - وينبغي للدول الحائزة للأسلحة النووية أن تحدّ من دور الأسلحة النووية في استراتيجياتها الأمنية الوطنية وألا تعتبر أي بلد هدفا لضربة نووية. |
(b) Honouring their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of nuclear strikes; | UN | (ب) وفاء البلدان بالتزاماتها بعدم تصويب أسلحتها النووية نحو أي بلد، وعدم اعتبار أي بلد هدفا لضربة نووية؛ |
(b) To honour their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of nuclear strike; | UN | (ب) وفاء البلدان بالتزامات عدم توجيه أسلحتها النووية نحو أي بلد، وعدم اعتبار أي بلد هدفا لضربة نووية؛ |
(b) To honour their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of nuclear strike; | UN | (ب) الوفاء بالتزامها بعدم توجيه أسلحتها النووية نحو أي بلد، وعدم اعتبار أي بلد هدفا للضربة النووية؛ |
No records show the ship stopping at any countries other than Cuba between exiting the Panama Canal on 1 June and its return passage on 11 July. | UN | ولا تبيّن أي سجلات ما إذا كانت السفينة قد توقّفت في أي بلد غير كوبا في الفترة الممتدة بين خروجها من قناة بنما في 1 حزيران/يونيه وعودتها إلى المرور منه في 11 تموز/يوليه. |
China responded on 25 January 2011, stating that Bodyguard had never exported the BM-518 device to any countries, entities or individuals overseas. | UN | وجاء ردّ الصين في 25 كانون الثاني/يناير 2011 بأن بوديغارد لم يسبق لها تصدير الجهاز BM-518 إلى أي بلد أو كيان أو شخص خارج الصين. |
They should also honour their commitment not to target their nuclear weapons against any countries, nor to list any countries as targets of a nuclear strike. | UN | وينبغي أيضا أن تحترم تعهداتها والتزاماتها بألا توجّه أسلحتها النووية ضد أي دول وألا تجعل من أي دول أهدافا لضربة نووية. |