"any decision by" - Translation from English to Arabic

    • أي قرار تتخذه
        
    • أي قرار من
        
    • أي قرار يتخذه
        
    • بأي قرار تتخذه
        
    • أي مقرر تتخذه
        
    • لأي قرار تتخذه
        
    • أي قرار عن طريق
        
    • ﻷي قرار
        
    • وأي قرار تتخذه
        
    It would also be useful to hear from the Secretariat about the procedures followed by the specialized agencies in response to any decision by the General Assembly to adjust rates within a scale period. UN ورأى أنه من المفيد كذلك أن توضح الأمانة العامة الطريقة التي ستتتبعها الوكالات المتخصصة لمتابعة أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن تعديل الأنصبة المقررة في الفترة التي يُطبق فيها الجدول.
    Italy has no objection to any decision by the Court obliging Italy to ensure that the mortgage on Villa Vigoni inscribed at the land registry is cancelled. " UN أن إيطاليا ليس لديها اعتراض على أي قرار تتخذه المحكمة يفرض على إيطاليا كفالة إلغاء تسجيل رهن فيلا فيغوني في السجل العقاري``.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    Until then, Iceland would support any decision by the Palestinians to pursue its application for status as a non-member observer State. UN وإلى أن يتحقق ذلك فإن أيسلندا ستدعم أي قرار يتخذه الفلسطينيون سعيا للمطالبة بمركز دولة مراقب غير عضو.
    These reductions do not pre-empt any decision by the Security Council on the military aspect of the implementation of the framework agreement. UN ولن تؤثر هذه التخفيضات على أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن بشأن الجانب العسكري لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    The Committee also recommends that the Assembly emphasize that such negotiations would be without prejudice to any decision by the Assembly concerning the Headquarters office space needs 2014-2034 on the basis of every option. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تؤكد الجمعية على ألا تخل هذه المفاوضات بأي قرار تتخذه الجمعية بشأن الاحتياجات من الحيز المكتبي في المقر للفترة 2014-2034 استنادا إلى كل خيار.
    On the contrary, those projects were to be approved specifically without prejudice to non-compliance procedure or to any decision by the Parties on the non-compliance. UN بل على العكس من ذلك فانه يمكن أن تصدر موافقة محددة على هذه المشاريع دون الإخلال بإجراء عدم الامتثال أو أي مقرر تتخذه الأطراف بشأن عدم الامتثال.
    The Committee was also informed that the status of liabilities would be disclosed in the 2008 financial statement irrespective of any decision by the Assembly on the funding of such liabilities. UN وأُبلغت اللجنة أيضا بأن حالة الالتزامات سوف يُكشف عنها في البيان المالي لعام 2008 بغض النظر عن أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن تمويل هذه الالتزامات.
    Therefore, before applying any decision by the Commission to establish a single index or two indices reflecting price data collected in neighbouring France, the Office's Director-General will have to make sure that it is lawful. UN ولذا سيتعين على المدير العام للمكتب أن يتأكد من قانونية أي قرار تتخذه اللجنة لوضع رقم قياسي واحد أو رقمين قياسيين يعكسان البيانات السعرية المجمعة في فرنسا المجاورة.
    8. It should be noted that, in accordance with the Convention and the 1994 Agreement, any decision by the Assembly and the Council relating to the administrative budget of the Authority shall take into account the recommendations of the Finance Committee. UN 8 - وجدير بالإشارة أنه، وفقا للاتفاقية واتفاق عام 1994، ينبغي أن تُراعى توصيات اللجنة المالية في أي قرار تتخذه الجمعية والمجلس يتعلق بالميزانية الإدارية للسلطة.
    63. any decision by the Council Committee on Non-Governmental Organizations not to grant a request submitted by a non-governmental organization in general consultative status that an item be placed in the provisional agenda of the Council shall be considered final unless the Council decides otherwise. UN ٦٣ - أي قرار تتخذه لجنة المجلس المعنية بالمنظمات غير الحكومية بعدم الموافقة على طلب مقدم من منظمة غير حكومية ذات مركز استشاري عام ﻹدراج بند ما في جدول اﻷعمال المؤقت للمجلس يعتبر نهائيا، ما لم يقرر المجلس خلاف ذلك.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    No advance copies of any decision by the Committee shall be issued. UN ولا تصدر أي نسخ مسبقة من أي قرار من قرارات اللجنة.
    At the end of the experimental activities, in 2011, an evaluation will be conducted which will guide any decision by the Governing Council at its twenty-third session on potential future applications of the experimental methodologies; UN في نهاية الأنشطة التجريبية، في عام 2011، يتم إجراء تقييم يسترشد به مجلس الإدارة في أي قرار يتخذه في دورته الثالثة والعشرين بشأن الاستخدامات المحتملة للمنهجيات التجريبية؛
    At the end of the experimental activities, in 2011, an evaluation will be conducted which will guide any decision by the Governing Council at its twenty-third session on potential future applications of the experimental methodologies; UN في نهاية الأنشطة التجريبية، في عام 2011، يتم إجراء تقييم يسترشد به مجلس الإدارة في أي قرار يتخذه في دورته الثالثة والعشرين بشأن الاستخدامات المحتملة للمنهجيات التجريبية؛
    The decision did not in any way prejudge any decision by the Secretary-General or the Security Council about persons from non-contested tribes wishing to participate in the referendum. UN والقرار لا يمس بأي حال من اﻷحوال أي قرار يتخذه اﻷمين العام أو مجلس اﻷمن حول اﻷشخاص المنتمين الى القبائل غير المطعون في أهليتها الراغبين في المشاركة في الاستفتاء.
    10. Decides that the pursuit of negotiations by the Secretary-General with the intention of keeping option 3 viable shall in no way represent a commitment by the Organization and shall be without prejudice to any decision by the General Assembly, nor shall it entail legal or financial liability for the United Nations; UN 10 - تقرر أن مواصلة الأمين العام مفاوضاته بهدف الإبقاء على إمكانية تنفيذ الخيار 3 لا تمثل بأي حال من الأحوال التزاما تتعهد به المنظمة ولا تمس بأي قرار تتخذه الجمعية العامة ولا يترتب عليها أي مسؤولية قانونية أو مالية تتحملها الأمم المتحدة؛
    Given the current pattern of expenditure, the Organization would run out of cash before mid-July 2006. Some lead time would be required for the Secretariat to implement any decision by the Assembly. UN ونظرا إلى النمط الحالي في الإنفاق، فإن ما لدى المنظمة من نقد سينفد قبل منتصف تموز/يوليه 2006، وسيكون من الضروري بالنسبة للأمانة العامة توفر بعض الوقت قبل البدء بتنفيذ أي مقرر تتخذه الجمعية العامة.
    Recognizing that internal tension or conflict cannot be ruled out owing to social and political changes, the Declaration places precise limits on any decision by a State to restrict human rights, in accordance with international standards and practice. UN وإذ يقر الإعلان بأنه لا يمكن استبعاد التوتر أو النـزاع الداخلي بسبب التغيرات الاجتماعية والسياسية، يضع حدوداً دقيقة لأي قرار تتخذه دولة لتقييد حقوق الإنسان، وفقا للمعايير والممارسات الدولية.
    The PRESIDENT said that, at the first Annual Conference, the incumbent president had noted, with reference to rule 29 of the rules of procedure contained in annex II to document CCW/AP.II/CONF.2 (Part I), that the High Contracting Parties had thus far proceeded on the basis of consensus in their deliberations and negotiations and had not taken any decision by vote. UN 10- الرئيس ذكّر بأن المسؤول الذي كان يتولى منصب الرئيس، خلال المؤتمر السنوي الأول لاحظ، فيما يتعلق بالمادة 29 من النظام الداخلي الوارد في المرفق الثاني من الجزء الأول من الوثيقة CCW/AP.II/CONF.2، أن الأطراف المتعاقدة السامية أجرت محادثاتها ومفاوضاتها على أساس توافق الآراء ولم تتخذ أي قرار عن طريق التصويت.
    The absence of any decision by the United States Congress on the payment of arrears comes at a time when the United Nations is making an unprecedented effort to reform its structures and methods of operation. UN وأن عدم اتخاذ كونغرس الولايات المتحدة ﻷي قرار بشأن دفع المتأخرات جاء في الوقت الذي تبذل فيه اﻷمم المتحدة جهودا لم يسبق لها مثيل ﻹصلاح هياكلها وطرق عملها.
    any decision by the General Assembly to change the existing arrangements would require the revision of the Regulations of the United Nations Joint Staff Pension Fund, which are adopted by the General Assembly. UN وأي قرار تتخذه الجمعية العامة بتغيير الترتيبات القائمة سيقتضي تنقيح النظام الأساسي للصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة، المعتمد من قبل الجمعية العامة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more