"any decision on" - Translation from English to Arabic

    • أي قرار بشأن
        
    • أي مقرر بشأن
        
    • أي قرار يتخذ بشأن
        
    • أي قرار في
        
    • أي قرار يتعلق
        
    • وأي قرار بشأن
        
    • أي قرار حول
        
    • بأي قرار بشأن
        
    • ينبغي لأي قرار يتخذ بشأن
        
    • أي مقرر يتعلق
        
    • لأي قرار بشأن
        
    • إن كل مقرر بشأن
        
    • أي قرار يتخذ في
        
    • في اتخاذ أي قرار
        
    The legislative bodies, however, did not take any decision on the proposed level of resources required by ITC. UN بيد أن الهيئة التشريعية بكل منظمة لم تتخذ أي قرار بشأن المستوى المقترح للموارد المطلوبة للمركز.
    The Committee should not be stampeded into a rash decision, nor should any decision on an issue of great importance be taken by ballot. UN ولا ينبغي أن تُعرقَل أعمال اللجنة بقرار متسرع كما لا ينبغي اتخاذ أي قرار بشأن مسألة ذات أهمية كبيرة عن طريق الاقتراع.
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    any decision on issues covered under agenda item 4 will be subject to concurrent decisions of the other conferences of the Parties on the same subject. UN ويخضع أي مقرر بشأن مسائل مشمولة تحت البند 4 من جدول الأعمال للمقررات المتزامنة لمؤتمرات الأخرى بشأن نفس الموضوع.
    The slowness of the Security Council Committee in reaching any decision on past cases is itself eroding the impact of the sanctions. UN وبطء لجنة مجلس الأمن في التوصل إلى أي قرار بشأن الحالات السابقة يؤدي في حد ذاته إلى تقويض تـأثيــر الجزاءات.
    However, the General Assembly has not taken any decision on this offer. UN غير أن الجمعية العامة لم تتخذ أي قرار بشأن هذا العرض.
    any decision on these matters would take effect only for the audit cycle of 2010 expenditures. UN ولن يسري أي قرار بشأن تلك المسائل إلا على نفقات دورة مراجعة الحسابات لعام 2010.
    The Committee therefore decided to not take any decision on the document, but to have only an exchange of views. UN ولذلك قررت اللجنة عدم اتخاذ أي قرار بشأن الوثيقة، ولكن تبادل وجهات النظر بشأنها وحسب.
    Cuba considers it essential that any decision on human security should be adopted by consensus. UN وتعتبر كوبا أنه لا بد من ضرورة اتخاذ أي قرار بشأن الأمن البشري بتوافق الآراء.
    Those analyses are consulted regularly before any decision on the granting of asylum is made. UN ويُرجَع إلى هذه الدراسات التحليلية بانتظام قبل اتخاذ أي قرار بشأن منح اللجوء.
    any decision on the matter should be deferred until the requested reports had been received. UN وقالت إن أي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي تأجيله إلى حين الحصول على التقارير المطلوبة.
    any decision on the low per capita income adjustment should not be taken without thorough consideration by the Committee on Contributions. UN ورأى أنه ينبغي ألا يتخذ أي قرار بشأن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض دون أن تنظر فيه لجنة الاشتراكات باستفاضة.
    any decision on the matter should apply to all liaison offices, particularly those of the regional commissions. UN وأضافت أن أي قرار بشأن المسألة يجب أن ينطبق على جميع مكاتب الاتصال ولا سيما مكاتب اللجان اﻹقليمية.
    At its fifty-third to fifty-fifth sessions, the General Assembly did not take any decision on this item. UN وفي الدورات الثالثة والخمسين إلى الخامسة والخمسين، لم تتخذ الجمعية العامة أي قرار بشأن هذا البند.
    The author states that he has not received any decision on the termination of these proceedings. UN ويشير صاحب البلاغ إلى أنه لم يتلق أي قرار بشأن إنهاء هذه الدعاوى.
    The human rights situation in recipient countries was therefore an important element in any decision on development assistance. UN لذلك فإن حالة حقوق اﻹنسان في البلدان المتلقية تمثل عنصرا مهما في أي قرار بشأن المساعدة اﻹنمائية.
    Opinions were divided, however, and the Sub—Commission therefore did not take any decision on this issue. UN غير أن اﻵراء انقسمت، ولذا لم تتخذ اللجنة الفرعية أي مقرر بشأن هذا الموضوع.
    In any event, any decision on the functions of the Trusteeship Council would have to be adopted on the basis of consensus. UN وأضاف أن أي قرار يتخذ بشأن المهام التي يجب أن ينهض بها المجلس ينبغي أن يكون على أساس توافق الآراء، على كل حال.
    It was therefore crucial that Members should adopt any decision on the matter with full knowledge of what was involved. UN ومن المهم، بالتالي، أن يدرك اﻷعضاء تماما، عند اتخاذ أي قرار في هذه المسألة، ما يتضمنه هذا القرار.
    Some delegations expressed the view that any decision on the appropriate title for the document should follow the conclusion of its consideration. UN وأعربت بعض الوفود عن الرأي بأن أي قرار يتعلق بالعنوان المناسب للوثيقة ينبغي أن يأتي بعد الانتهاء من النظر فيها.
    any decision on the matter should be based on the progress reached in the next stage of the Preparatory Committee's work. UN وأي قرار بشأن هذه المسألة ينبغي أن يستند الى التقدم المحرز في المرحلة التالية من عمل اللجنة التحضيرية.
    Even after reaching an agreement on the agenda, we have failed to reach any decision on the specific item or items that can be taken up for negotiation by the Conference. UN وحتى بعد التوصل إلى اتفاق حول جدول اﻷعمال، فإننا فشلنا في التوصل إلى أي قرار حول البند المعين أو البنود المعينة التي يمكن أن يتفاوض المؤتمر بشأنها.
    (b) Noted that the compilation text in annex II, is recorded without prejudice to any decision on the establishment of a multilateral consultative process. UN )ب( ملاحظة أن النص التجميعي الوارد في المرفق الثاني قد سجل دون إخلال بأي قرار بشأن إنشاء عملية استشارية متعددة اﻷطراف.
    any decision on reparations should avoid an overly narrow definition of victims and their eligibility and not limit the violations allowing for reparations. UN ولا ينبغي لأي قرار يتخذ بشأن الجبر أن يعرف الضحايا وأهليتهم للحصول على تعويض تعريفاً ضيقاً وأن لا يقلص فئات الانتهاكات التي تعطي الحق في الجبر.
    While operational objectives have performance indicators and provisionally adopted targets, Parties have so far not taken any decision on targets for the strategic objectives. UN ولم تتخذ الأطراف إلى حد الآن أي مقرر يتعلق بالغايات المنشودة للأهداف الاستراتيجية، على الرغم من أن الأهداف التنفيذية تتضمن مؤشرات أداء وغايات معتمدة بصفة مؤقتة.
    The administering Powers were responsible for promoting the political, economic, social and educational advancement of the people in the Territories under their control, as a prerequisite for any decision on a change of status. UN فالدول القائمة بالإدارة مسؤولة عن تعزيز التقدم السياسي والاقتصادي والاجتماعي والتعليمي لسكان الأقاليم الخاضعة لسيطرتها، كشرط مسبق لأي قرار بشأن تغيير الوضع.
    First, any decision on a programme of work must be taken by the Conference. UN أولاً، إن كل مقرر بشأن برنامج العمل يجب أن يتخذ من قبل المؤتمر.
    Now, we do not expect any decision on this issue to be made at this meeting. UN ولسنا نتوقع الآن أي قرار يتخذ في هذه القضية في هذه الجلسة.
    The National Land Summit of 2006 had recommended that all landowners, including women, should be consulted in any decision on land issues. UN وأوصى مؤتمر القمة الوطني للأرض في عام 2006 بأنه يتعين على جميع ملاك الأراضي، بمن فيهم النساء، أن يتم استشارتهم في اتخاذ أي قرار بشأن المسائل المتعلقة بالأرض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more