"any decision taken by" - Translation from English to Arabic

    • أي قرار تتخذه
        
    • أي قرار يتخذه
        
    • أي مقرر تتخذه
        
    • بأي قرار تتخذه
        
    • أي مقرر يتخذه
        
    • أي قرار يصدر
        
    It had been adopted by many parties because it offered them the security that any decision taken by an arbitral tribunal would have the backing of at least two of its members. UN وقد اعتمدته أطراف كثيرة لأنه يتيح لها ضمان أن يحظى أي قرار تتخذه هيئة التحكيم بتأييد ثلثي أعضائها على الأقل.
    any decision taken by the Subcommission in this regard will be brought to the attention of the Commission on Narcotic Drugs at its forty-seventh session. UN وسوف يُعرض أي قرار تتخذه اللجنة الفرعية بهذا الشأن على لجنة المخدرات في دورتها السابعة والأربعين.
    It submits that the present communication and several other communications were registered in violation of the provisions of the Optional Protocol; that there are no legal grounds for the State party to consider those communications; and that any decision taken by the Committee on such communications will be considered legally invalid. UN وهي تؤكد أن ما حدث من تسجيل هذا البلاغ، هو وعدة بلاغات أخرى، يشكل انتهاكاً لأحكام البروتوكول الاختياري؛ وأنه لا توجد أي أسس قانونية تجعل الدولة الطرف تأخذ هذه البلاغات في الاعتبار؛ وأن أي قرار تتخذه اللجنة بشأن هذه البلاغات سيُعتَبر غير سليم من الناحية القانونية.
    In that regard, they underscored the importance of any decision taken by the Meeting of States Parties on the matter. UN وفي هذا الشأن، شددت على أهمية أي قرار يتخذه اجتماع الدول الأطراف بشأن هذه المسألة.
    any decision taken by an employer to promote equal opportunities and treatment for both sexes in specific cases of inequality is not considered discriminatory. UN ولا يُعتبر أي قرار يتخذه رب العمل بغرض تشجيع المساواة في الفرص والمعاملة بين الجنسين تمييزياً في حالات محددة من عدم المساواة.
    The CRIC will also implement any decision taken by COP 11 on ensuring accessibility to, and making effective use of, information submitted by Parties and other reporting entities. UN كما ستنفذ اللجنة أي مقرر تتخذه الدورة 11 لمؤتمر الأطراف بشأن كفالة إمكانية الوصول إلى المعلومات المقدمة من الأطراف وغيرها من الكيانات المبلغة واستخدامها استخداماً فعالاً.
    We also reiterate the importance of the principle of equitable geographical representation regarding any decision taken by the Secretariat in terms of human resources, so as to ameliorate the current geographic imbalance in the Secretariat. UN ونكرر أيضا تأكيد أهمية مبدأ التمثيل الجغرافي العادل فيما يتصل بأي قرار تتخذه الأمانة العامة يخص الموارد البشرية، بحيث يُصحح الاختلال في التمثيل الجغرافي الموجود حاليا داخل الأمانة العامة.
    Requests the head of the Secretariat, in the light of decision RC-3/7 of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention, to report to the Conference of the Parties at its fourth meeting on any decision taken by the Parties to the Rotterdam Convention on the use of currencies other than the United States dollar for the budget and accounts of that Convention. UN 22 - يطلب إلى رئيس الأمانة، في ضوء المقرر " اتفاقية روتردام- 3/7 " الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، أن يقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع عن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن استخدام عملات أخرى بخلاف دولارات الولايات المتحدة في ميزانية تلك الاتفاقية وحساباتها.
    The Secretary-General would recommend that any decision taken by the General Assembly at its fifty-ninth session to update the levels of the education grant or changes in the provisions regarding disabled children should be extended to the members of the Court. UN ويوصي الأمين العام بأن يمتد نطاق أي قرار تتخذه الجمعية في دورتها التاسعة والخمسين يتعلق بتعديل مستويات منحة التعليم أو بتغيير الأحكام المتعلقة بالأطفال المعوقين، ليشمل أعضاء محكمة العدل الدولية.
    It is also proposed that any decision taken by the Assembly at its fifty-third session in response to ICSC recommendations to update current levels of the education grant or change the provisions regarding disabled children also be extended to members of the Court. UN ويقترح أيضا أن أي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين استجابة لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لاستكمال المستويات الحالية لمنحة التعليم أو ﻹدخال أية تغييرات في أحكامها المتعلقة باﻷبناء المعوقين ينبغي أن يشمل أعضاء المحكمة أيضا.
    The Commission had completed its study aimed at determining the highest paid national civil service and its results, and any decision taken by the General Assembly in that regard would have major implications for the continued applications of the Noblemaire principle. UN وقد أكملت اللجنة دراستها التي تهدف إلى تحديد الخدمة المدنية الوطنية التي تدفع لها أعلى مرتبات ونتائج هذه الدراسة، وإن أي قرار تتخذه الجمعية العامة في هذا الصدد ستكون له آثار رئيسية في التطبيق المستمر لمبدأ نوبلمير.
    Her delegation felt that any decision taken by the Fifth Committee should refer to the difficulties that had been experienced in the implementation of United Nations mandates and programmes during the biennium 1996-1997 as a result of General Assembly resolution 50/214. UN ٥ - وأضافت قائلة إن وفدها يرى أنه ينبغي أن يشير أي قرار تتخذه اللجنة الخامسة إلى الصعوبات التي تمت مواجهتها بصدد تنفيذ ولايات وبرامج اﻷمم المتحدة في أثناء فترة السنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتيجة لقرار الجمعية العامة ٥٠/٢١٤.
    It is also proposed that any decision taken by the Assembly at its fifty-third session in response to ICSC recommendations to update current levels of the education grant or change the provisions regarding disabled children also be extended to the members of the Court. UN ويقترح أيضا أن أي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الثالثة والخمسين استجابة لتوصيات لجنة الخدمة المدنية الدولية لاستكمال المستويات الحالية لمنحة التعليم أو لإدخال أية تغييرات في أحكامها المتعلقة بالأبناء المعوقين ينبغي أن يشمل أعضاء المحكمة أيضا.
    Of course, any decision taken by the General Assembly on this matter should in no way be detrimental to the practice or the rules of procedure of the Conference on Disarmament, nor should it set any precedent for the work of the General Assembly or the Conference on Disarmament. UN وبطبيعة الحال، فإن أي قرار تتخذه الجمعية العامة بشأن هذه المسألة ينبغي ألا يضر بأي شكل من اﻷشكال بممارسة النظام الداخلي لمؤتمر نزع السلاح، أو يشكل أية سابقة بالنسبة لعمل الجمعية العامة أو مؤتمر نزع السلاح.
    The source submits that any decision taken by the investigative organ and by the court about the extension of the period of custody, must contain motivations for resorting to custodial placement, for instance on grounds of necessity, reasonableness and commensurability. UN 30- ويفيد المصدر بأن أي قرار تتخذه هيئة التحقيق والمحكمة بشأن تمديد فترة الحبس الاحتياطي ينبغي أن يتضمن مبررات اللجوء إلى الحبس الاحتياطي، مثلاً على أساس الضرورة أو المعقولية أو التناسب.
    any decision taken by the Disciplinary Panel could be appealed before the Supreme Court, whose rulings were final. UN ويمكن الطعن في أي قرار يتخذه الفريق التأديبي أمام المحكمة العليا التي تُعتبر أحكامها نهائية.
    The Management Performance Board shall monitor implementation of any decision taken by the Secretary-General, or agreement made between the Secretary-General and the concerned programme manager. UN ويقوم مجلس الأداء الإداري برصد تنفيذ أي قرار يتخذه الأمين العام أو أي اتفاق يتم بين الأمين العام ومدير البرنامج المعني.
    Ghana believed that any decision taken by the Security Council should relate to the maintenance of international peace and security. UN وتعتقد غانا أن أي قرار يتخذه مجلس اﻷمن ينبغي أن يكون متصلا بحفظ السلم واﻷمن الدوليين.
    According to the Greek/Portuguese proposal, any decision taken by the Security Council under Article 39 of the Charter of the United Nations that there has indeed been aggression by a State against another State has to be taken into account by the Court. UN حسبما جاء في الاقتراح اليوناني البرتغالي، على المحكمة أن تأخذ في اعتبارها أي قرار يتخذه مجلس الأمن وفقا للمادة 39 من ميثاق الأمم المتحدة بأن دولة ما ارتكبت عملا عدوانيا ضد دولة أخرى.
    It was acknowledged, however, that some destruction demonstration projects needed to be approved, and the Committee decided to adopt guidelines and related definitions attached as Annex IV to the present report on an interim basis and to consider at the 60th Meeting any decision taken by the Parties at their Twenty-first Meeting that might relate thereto. UN غير أنه اعتُرف بأن بعض مشروعات التدمير التدليلية تتطلب الاعتماد، وأن اللجنة قررت اعتماد المبادئ التوجيهية والتعاريف ذات الصلة الملحقة بالمرفق الرابع بالتقرير الحالي بصفة مؤقتة والنظر في الاجتماع الستين في أي مقرر تتخذه الأطراف في اجتماعها الحادي والعشرين يتعلق بهذا الأمر.
    any decision taken by the Intergovernmental Negotiating Committee at its eleventh session on the inclusion of chrysotile asbestos in the interim PIC procedure will be made available to the Conference of the Parties at its first meeting.The decision of the eleventh session of the Intergovernmental Negotiating Committee on the inclusion of chrysotile asbestos is available as document XXXXX UN 6 - إن أي مقرر تتخذه لجنة التفاوض الحكومية الدولية في دورتها الحادية عشرة بشأن إدراج أسبست الكريسوتيل في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم، ستتم إتاحته لمؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول.
    87. ICSC reviewed the education grant in 2006.6 The Secretary-General recommends that any decision taken by the General Assembly at its sixty-first session to update the levels of the education grant or changes in the provisions regarding disabled children be extended to the members of the Court and the judges of the Tribunals. UN ويوصي الأمين العام بأن يمتد العمل بأي قرار تتخذه الجمعية العامة في دورتها الحادية والستين لتعديل مستويات منحة التعليم أو أية تغييرات تدخلها على الأحكام المتعلقة بالأبناء المعوقين بحيث تشمل أيضا أعضاء محكمة العدل الدولية وقضاة المحكمتين.
    Requested the head of the Secretariat, in the light of decision RC-3/7 of the Conference of the Parties to the Rotterdam Convention, to report to the Conference of the Parties at its fourth meeting on any decision taken by the Parties to the Rotterdam Convention on the use of currencies other than the United States dollar for the budget and accounts of that Convention. UN (ﻫ) طلب إلى رئيس الأمانة أن يقدم، في ضوء المقرر " اتفاقية روتردام - 3/7 " الصادر عن مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام، تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الرابع عن أي مقرر يتخذه مؤتمر الأطراف في اتفاقية روتردام بشأن استخدام عملات أخرى بخلاف دولارات الولايات المتحدة في ميزانية تلك الاتفاقية وحساباتها.
    The Minister of Labour and Social Affairs may stop the implementation of any decision taken by the governing board of an association if such decision is in violation of the Ordinance, decisions adopted under the Ordinance or the charter of the association. UN :: ولوزير العمل والشؤون الاجتماعية وقف تنفيذ أي قرار يصدر عن الهيئات القائمة على شؤون الجمعية ويكون مخالفا لأحكام هذه اللائحة والقرارات الصادرة بمقتضاها أو مخالفا لنظام الجمعية الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more