"any deficiencies" - Translation from English to Arabic

    • أي قصور
        
    • أوجه القصور
        
    • أية أوجه نقص
        
    • أي أوجه نقص
        
    • نواحي القصور
        
    • أية عيوب
        
    I don't find any deficiencies in Mr. McVeigh's analysis of the bullets. Open Subtitles أنا لا أجد أي قصور في تحليل السيد ماكفي من الرصاص.
    OIOS reviewed the proposed unified draft contract language to ensure it provided adequate guarantees for the United Nations against any deficiencies in the design documents, and was satisfied as a result of its review. UN واستعرض مكتب خدمات الرقابة الداخلية المشروع المقترح للغة الموحدة في العقود للتأكد من أنها توفر للأمم المتحدة الضمانات الكافية ضد أي قصور في وثائق التصميم وخلص من استعراضه إلى نتيجة مرضية.
    Auditors statements should point out any deficiencies of the audited company. UN وينبغي أن تبرز بيانات مراجعي الحسابات أي قصور في الشركة التي تراجع حساباتها.
    The State party should take the necessary steps to resolve any deficiencies that might exist in the psychiatric hospital network and ensure that events of this type do not recur. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لمعالجة أوجه القصور التي قد تعتري شبكة مستشفيات الطب النفسي ومن ثم ضمان عدم تكرار هذا النوع من الحوادث.
    The State party should take the necessary steps to resolve any deficiencies that might exist in the psychiatric hospital network and ensure that events of this type do not recur. UN وينبغي أن تتخذ الدولة الطرف التدابير الضرورية لمعالجة أوجه القصور التي قد تعتري شبكة مستشفيات الطب النفسي فتضمن بالتالي عدم تكرار هذا النوع من الحوادث.
    The Board recommends that UNJSPF ensure that all systems are tested for year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies. UN ٢٤ - ويوصي المجلس بأن يكفل الصندوق اختبار جميع النظم للتأكد من تهيؤها لسنة ٠٠٠٢ مع تخصيص فترة زمنية كافية مسبقا لمواجهة أية أوجه نقص.
    The reports contain recommendations and, on the basis of the subsequent implementation plan, action is taken to rectify any deficiencies. UN وتتضمن التقارير توصيات، وتتخذ إجراءات من واقع خطة التنفيذ التالية لتصحيح أي أوجه نقص.
    Examine any deficiencies in the end-of-year automated processing of IMIS which have led to invalid obligations remaining in the financial statements. UN فحص أي قصور في تجهيز التزامات نهاية العام آلياً عبر نظام المعلومات الإدارية المتكامل، أدى إلى بقاء التزامات غير صحيحة في البيانات المالية.
    During the closure of 2010 accounts, ITC did not find any deficiencies in the end-of-year automated processing of IMIS. UN وخلال إقفال حسابات عام 2010، لم يجد المركز أي قصور في تجهيز التزامات نهاية العام آلياً عبر نظام المعلومات الإدارية المتكامل.
    27. UNFPA should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies. UN 27 - ينبغي للصندوق أن يكفل اختبار جميع النظم لمعرفة مدى توافقها مع عام 2000، مع إتاحة مهلة كافية لمعالجة أي قصور.
    27. UNFPA should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies. UN 27 - ينبغي للصندوق أن يكفل اختبار جميع النظم لمعرفة مدى توافقها مع عام 2000، مع إتاحة مهلة كافية لمعالجة أي قصور.
    26. Ensure that all systems are tested for year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies. UN ٢٦ - ضمان اختبار توافق جميع النظم مع متطلبات عام ٢٠٠٠ على أن يتم ذلك في وقت مبكﱢر يتيح علاج أي قصور.
    26. Ensure that all systems are tested for year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies. UN 26- ضمان اختبار توافق جميع النظم مع متطلبات عام 2000 على أن يتم ذلك في وقت مبكّر يتيح علاج أي قصور.
    Another country proposed a staged process, starting with a number of regional pilots and continuing with the development of a suitably robust system to deliver on the complete recommendation; this approach would allow the system to be tested and any deficiencies to be corrected as they arise. UN واقترح بلد آخر عملية على مراحل تبدأ بعدد من التجارب على الصعيد الإقليمي يليها تطوير نظام قوي بما يكفي لتنفيذ التوصية بالكامل؛ ومن شأن هذا النهج أن يتيح اختبار النظام وتصحيح أي قصور عند ظهوره.
    As these are the building blocks of an effective results-based-budgeting system, any deficiencies in them would adversely impact the effectiveness of the system. UN وبما أن هذه هي اللبنات الأساسية في أي نظام فعال للميزنة القائمة على النتائج، فإن أي قصور فيها سيؤثر سلبا على فعالية هذا النظام.
    In this regard, the next question to be examined is whether any deficiencies in the Act, in its application to the author, were or were not remedied by the Courts. UN وفي هذا الصدد، فإن السؤال التالي الذي يتعين النظر فيه هو ما إذا كانت المحكمة قد عالجت أوجه القصور في ذلك القانون أو في تطبيقه على صاحب الرسالة.
    (c) Recommendation, paragraph 9 (h). Ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies. UN )ج( التوصية، الفقرة ٩ )ح( - كفالة اختبار توافق جميع النظم مع عام ٢٠٠٠ وتوافر مهلة زمنية كافية لمعالجة أوجه القصور.
    (e) Recommendation, paragraph 9 (e). Ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead-time to address any deficiencies. Comment. UN )ﻫ( التوصية، الفقرة ٩ )ﻫ( - كفالة اختبار توافق جميع النظم مع عام ٢٠٠٠، مع إتاحة مهلة كافية لتصحيح أوجه القصور.
    In particular, they should take necessary measures to create or maintain a stable macroeconomic environment; correct any deficiencies in policies designed to stimulate production, trade and investment; and ensure an appropriate and transparent legal and regulatory framework. UN وعليها بشكل خاص أن تتخذ التدابير اللازمة لخلق بيئة تتميز بالاستقرار في الاقتصاد الكلي أو الحفاظ على هذه البيئة؛ وأن تصحِّح أية أوجه نقص في السياسات الرامية إلى حفز الإنتاج والتجارة والاستثمار؛ وأن توفِّر إطاراً قانونياً وتنظيمياً ملائماً وشفافاً.
    Decides that the calculation of adjustments shall commence only after a Party included in Annex I has been provided with opportunities to correct any deficiencies in accordance with the time frame and procedures set forth in the guidelines for inventory review under Article 8; UN 4- يقرر ألا يبدأ حساب التعديلات إلا بعد إتاحة الفرصة للطرف المدرج في المرفق الأول لتصحيح أية أوجه نقص وفقاً للإطار الزمني والإجراءات المحددة في المبادئ التوجيهية لاستعراض قوائم الجرد عملاً بالمادة 8؛
    The judges making such visits would call on the competent authority to take the necessary measures to remedy and prevent any deficiencies noted. UN ويمكن للقضاة الذين يقومون بمثل هذه الزيارات أن يطلبوا من السلطة المختصة اتخاذ التدابير اللازمة لإصلاح أي أوجه نقص يلاحظونها ومنع ظهورها.
    14. UNICEF should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance with sufficient lead time to address any deficiencies. UN ١٤ - ينبغي أن تكفل اليونيسيف اختبار جميع النظم للتأكد من توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠ مع إتاحة مهلة كافية لمعالجة نواحي القصور.
    5. The Office should ensure that all systems are tested for year 2000 compliance, with sufficient lead time to address any deficiencies (para. 79). UN ٥ - ينبغي للمكتب ضمان اختبار جميع النظم للتأكد من توافقها مع متطلبات سنة ٢٠٠٠، مع إتاحة مهلة كافية لتدارك أية عيوب )الفقرة ٧٩(.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more