"any dispute between" - Translation from English to Arabic

    • أي نزاع ينشأ بين
        
    • أي نزاع بين
        
    • أية منازعة تنشأ بين
        
    • أي خلاف ينشأ بين
        
    • أي خلاف بين
        
    • أي نزاع ينشب بين
        
    • كل نزاع ينشأ بين
        
    • أي منازعة بين
        
    • أي خلاف يطرأ بين
        
    The procedure, also known as the Valletta Mechanism, may be applied in any dispute between participating States, with a few exceptions. UN ويجوز تطبيق هذا اﻹجراء، الذي يعرف أيضا باسم آلية فاليتا، في أي نزاع ينشأ بين الدول المشاركة، مع بضعة استثناءات.
    1. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هــذه الاتفاقيــة أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    We are cautious that there should not be any dispute between Nepali Army and the Maoist Army combatant. UN ونحرص على ألا يكون هناك أي نزاع بين الجيش النيبالي ومقاتلي الجيش الماوي.
    any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by negotiation or by any other mutually agreed upon mode of settlement. UN يُسوَّى أي نزاع بين الطرفين بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه، بالتفاوض أو بأي طريقة أخرى للتسوية يتفق عليها الطرفان.
    25.1 any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يسوى عن طريق المفاوضات وذلك بناءً على طلب واحدة من هذه الدول.
    any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN يعرض للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا يسوى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    " 1. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN " ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    1. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشأ بين دولتــين أو أكثر مــن الدول اﻷطراف بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولا يتم تسويته عن طريق التفاوض، يعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    Article 29 of the Convention provides that any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN تنص المادة 29 من الاتفاقية على أن يحال إلى التحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين طرفين أو أكثر بشأن تفسير الاتفاقية أو تطبيق ولا يحل عن طريق التفاوض بناء على طلب أحد الأطراف.
    The Sultanate is not bound by article 29, paragraph 1, regarding arbitration and the referral to the International Court of Justice of any dispute between two or more States which is not settled by negotiation. UN السلطنة غير ملزمة بالفقرة 1 من المادة 29 والخاصة بالتحكيم وإحالة أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر إلى محكمة العدل الدولية في حالة عدم تسويته عن طريق المفاوضات.
    1. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN 1 - يُعرض للتحكيم أي نزاع ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا تتسنى تسويته بالتفاوض خلال مدة معقولة، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by negotiation or by any other mutually agreed upon mode of settlement. UN يُسوَّى أي نزاع بين الطرفين بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه، بالتفاوض أو بأي طريقة أخرى للتسوية يتفق عليها الطرفان.
    any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of this Agreement shall be settled by negotiation or by any other mutually agreed upon mode of settlement. UN يُسوَّى أي نزاع بين الطرفين بشأن تفسير هذا الاتفاق أو تطبيقه، بالتفاوض أو بأي طريقة أخرى للتسوية يتفق عليها الطرفان.
    The situation is not improved by article 10 of the Convention, which deals with the settlement of any dispute between States concerning the interpretation or application of the Convention by the International Court of Justice. UN ولا يتحسن الوضع بنص المادة 10 من الاتفاقية، التي تتناول تسوية أي نزاع بين الدول بشأن تفسير أو تطبيق الاتفاقية من جانب محكمة العدل الدولية.
    (t) any dispute between co-owners of the ship as to the employment or earnings of the ship; UN (ر) أي نزاع بين الشركاء في ملكية السفينة بشأن استخدام السفينة أو بشأن عوائدها؛
    25.1 any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للبند 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    25.1 any dispute between the parties concerning the interpretation or application of this contract shall be settled in accordance with Part XI, section 5, of the Convention. UN 25-1 تسوى وفقا للفرع 5 من الجزء الحادي عشر من الاتفاقية أية منازعة تنشأ بين الطرفين بشأن تفسير هذا العقد أو تطبيقه.
    Arbitration of any dispute between two or more States Parties concerning the Convention UN التحكيم حول أي خلاف ينشأ بين دولتين فيما يتعلق بهذه الاتفاقية
    The Government of the Republic of the Niger expresses a reservation concerning article 29, paragraph 1, which provides that any dispute between two or more States concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN تعرب حكومة جمهورية النيجر عن تحفُّظ يتعلق بالفقرة 1 من المادة 29 التي تنص على أن يعرض للتحكيم أي خلاف ينشأ بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية ولا يُسَوّى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحدة من هذه الدول.
    1. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of the present Convention which is not settled by negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN 1 - يعرض للتحكيم أي خلاف بين دولتين أو أكثر من الدول الأطراف حول تفسير أو تطبيق هذه الاتفاقية لا يسوى عن طريق المفاوضات، وذلك بناء على طلب واحد من هذه الدول.
    l. any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention that cannot be settled through negotiation within a reasonable time shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN ١ - أي نزاع ينشب بين دولتين أو أكثر من الدول اﻷطراف بشأن تفسير وتطبيق هذه الاتفاقية ولا يمكن تسويته عن طريق التفاوض خلال فترة زمنية معقولة يقدم ، بناء على طلب إحداها ، إلى التحكيم .
    " any dispute between two or more States Parties concerning the interpretation or application of this Convention which cannot be settled through negotiation shall, at the request of one of them, be submitted to arbitration. UN " كل نزاع ينشأ بين دولتين طرف أو أكثر بشأن تفسير هذه الاتفاقية أو تطبيقها ولايمكن تسويته عن طريق التفاوض، يُعرض للتحكيم بناء على طلب أي منها.
    In particular, the Commission was informed that this area was not subject to any dispute between the four States making the submission and any other State. UN وأحيطت اللجنة علما على الخصوص بأن تلك المنطقة ليست محل أي منازعة بين الدول الأربع المقدمة للطلب أو مع أي دولة أخرى.
    any dispute between the Parties concerning the interpretation or application of the present Agreement shall be settled by negotiation, or by any other mutually agreed upon mode of settlement. UN تتم تسوية أي خلاف يطرأ بين الطرفين بشأن تفسير أو تطبيق هذا الاتفاق عن طريق التفاوض، أو بواسطة أي طريقة أخرى للتسوية يتّفقان عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more