As is well known, finance is the lifeblood of any economy. | UN | وكما نعرف جميعـا فـإن التمويل هو عصب حياة أي اقتصاد. |
The most important investment any economy can make is in its people. | UN | إن أهــم استثمار يمـكن أن يحققــه أي اقتصاد هو الاستثمار في الناس. |
All economic policy is social policy: the way any economy works has clear social implications. | UN | إذ أن السياسات الاقتصادية كافة هي سياسات اجتماعية: لأن الطريقة التي يعمل بها أي اقتصاد تحدث آثارا اجتماعية واضحة. |
Infrastructures are the lifeline of any economy. | UN | وتعد الهياكل الأساسية بمثابة شريان الحياة بالنسبة لأي اقتصاد. |
Economic growth, especially in a knowledge-based economy, cannot be separated from investment in people, in the creative and innovative capacities of the human person, the primary resource of any economy or of any society. | UN | ولا يمكن، خاصة في ظل اقتصاد يقوم على المعرفة، فصل النمو الاقتصادي عن الاستثمار في الإنسان، وفي القدرات الابتكارية والإبداعية للإنسان، المورد الأولي لأي اقتصاد أو أي مجتمع. |
Yet, in any economy, liberalization has costs and benefits that must be weighed carefully. | UN | إلا أن للتحرير، في أي اقتصاد تكاليف ومنافع، يجب تقديرها بدقة. |
28. In any economy hundreds, if not thousands, of small enterprises are established each year. | UN | ٢٨ - تنشأ في كل عام وفي أي اقتصاد ما، المئات، إن لم تكن اﻷلوف، من الشركات الصغيرة. |
The focus of the WIR on FDI in services was timely given the importance of the services sector in the efficient operation of any economy and in poverty alleviation. | UN | ورأى أن تركيز تقرير الاستثمار العالمي على الاستثمار الأجنبي المباشر في الخدمات يأتي في حينه نظراً لأهمية قطاع الخدمات في كفاءة أداء أي اقتصاد وفي التخفيف من حدة الفقر. |
Although structural changes of this kind will inevitably occur within any economy in its normal course of evolution, globalization tends to have both an accentuating and a distorting effect on structural changes. | UN | وبالرغم من أن مثل هذه التغيرات الهيكلية سوف تحدث لا محالة في أي اقتصاد في سياق تطوره الطبيعي، فإن العولمة تميل في نفس الآن إلى إحداث أثر مفاقم ومشوه للتغيرات الهيكلية. |
Britain was, of course, the homeland of the Industrial Revolution. Its economic growth was faster than that of any economy in human history up to that time. | News-Commentary | كانت بريطانيا موطن الثورة الصناعية بطبيعة الحال. وكان نموها الاقتصادي أسرع من أي اقتصاد آخر في تاريخ البشرية حتى ذلك الوقت. |
Just how deeply and quickly any economy can open up to international economic forces and at the same time sustain development depends to a large extent on the resulting productivity performance of its industry and the speed with which it upgrades its technological and skills base. | UN | أما مدى عمق وسرعة انفتاح أي اقتصاد على القوى الاقتصادية الدولية واستمراره في تحقيق التنمية في الوقت ذاته، فيتوقف إلى حد كبير، على أداء إنتاجية صناعته وعلى السرعة التي يرفع بها مستوى قاعدته التكنولوجية وقاعدة المهارات. |
25. Business start-ups are a key factor for the dynamism of any economy and many countries are implementing measures to make it easier for young people to start and run their own businesses. | UN | 25 - وتعد عمليات البدء في الأعمال التجارية عنصرا رئيسيا من عناصر دينامية أي اقتصاد وتنفذ بلدانا كثيرة تدابير لتيسير السبل للشباب للبدء في أعمالهم الخاصة وإدارتها. |
Moreover, there is a limit to how fast any economy can shift real resources – and especially labor – among sectors. Redeploying construction workers, for example, to service-sector jobs will be a slow, difficult process. | News-Commentary | وعلاوة على ذلك، هناك حدود لمدى سرعة التي قد يتمكن بها أي اقتصاد من تحويل الموارد الحقيقية ــ وخاصة العمل ــ بين القطاعات المختلفة. فسوف تكون إعادة توزيع عمال البناء على وظائف قطاع الخدمات على سبيل المثال عملية بطيئة وصعبة. |
The rebalancing of any economy – a major structural transformation in the sources of output growth – can hardly be expected to occur overnight. It takes strategy, time, and determination to pull it off. | News-Commentary | وهذا تفكير سطحي في أفضل تقدير. ذلك أن إعادة التوازن إلى أي اقتصاد ــ وهو تحول بنيوي كبير في مصادر نمو الناتج ــ من غير الممكن أن يحدث بين عشية وضحاها. بل إن الأمر يتطلب الاستراتيجية والوقت والعزم على التنفيذ. والواقع أن الصين لديها مخزون وفير الثلاثة. |
The heart of any economy is the mechanism by which funds are channeled from savers to investors. In normal times, capital markets perform this function smoothly; but these markets break down from time to time, owing to sudden large changes in perceptions about the riskiness of important asset classes. | News-Commentary | إن قلب أي اقتصاد يتمثل في الآلية التي يتم من خلالها توجيه الأموال من المدخرين إلى المستثمرين. وفي الأوقات العادية، تؤدي الأسواق المالية هذه الوظيفة بسلاسة؛ ولكن هذه الأسواق تنهار من وقت لآخر، بفعل التغيرات الضخمة الفجائية في التصورات بشأن مدى خطورة فئات الأصول الرئيسية المهمة. |
If the assumption was accepted that in any economy there were many different-sized businesses and that a single accounting framework would therefore ignore economic reality, a system should be created which was internally consistent and allowed enterprises to go from level to level. | UN | 26- وقال الخبير إنه إذا ما اتفق على أنه يوجد في أي اقتصاد عدد كبير من المؤسسات التجارية المتفاوتة الحجم وأن وضع إطار محاسبي وحيد سيعني بالتالي تجاهل الواقع الاقتصادي، فإنه ينبغي انشاء نظام متسق داخلياً ويسمح للمؤسسات بالانتقال من مستوى إلى آخر. |
While these fiscal losses are substantial on their own, the uncertainty of public resources availability makes it extremely difficult for policymakers to fiscally manage any economy, not to mention the Palestinian war-torn economy. | UN | 18- وفي حين أن هذه الخسائر المالية تعتبر كبيرة بحد ذاتها، فإن عدم التيقن من توفر الموارد العامة يجعل من الصعوبة بمكان على واضعي السياسات إدارة أي اقتصاد من الناحية المالية، ناهيك عن الاقتصاد الفلسطيني الذي مزقته الحرب. |
On one side, John Maynard Keynes’s cohort argues that government intervention can help any economy grow its way out of crisis by spurring aggregate demand and, in turn, raising the employment rate. A country’s government, Keynesians contend, has the capacity – and responsibility – to solve many, if not all, of its economic problems. | News-Commentary | فمن ناحية، يزعم أتباع جون ماينارد كينز أن تدخل الحكومة من الممكن أن يساعد أي اقتصاد لتحقيق النمو والخروج من الأزمة من خلال تحفيز الطلب الكلي، وبالتالي زيادة معدلات تشغيل العمالة. ويضيف أتباع كينز أن حكومة أي دولة تملك القدرة على حل العديد من المشاكل الاقتصادية إن لم يكن كلها ــ وهي مسؤولة عن توظيف هذه القدرة. |
The belief that monetary policy does not matter is not just “the most dangerous idea in Federal Reserve economic history," as the economists Christina and David Romer have noted; it is exceedingly hazardous to any economy. | News-Commentary | إن الاعتقاد بأن السياسة النقدية غير ذات أهمية ليس مجرد "الفكرة الأشد خطورة في تاريخ الاحتياطي الفيدرالي الاقتصادي"، كما لاحظ الاقتصاديان كريستينا وديفيد رومر؛ بل إنه بالغ الخطورة بالنسبة لأي اقتصاد. وأوروبا تواجه القدر الكافي من المخاطر الجسيمة بالفعل؛ ولا ينبغي لها أن تضيف إليها بلا داع. |