The Committee regrets that the performance report does not contain any explanation of why this amount was not properly recorded in the relevant period. | UN | وتأسف اللجنة ﻷن تقرير اﻷداء لا يتضمن أي تفسير لعدم تسجيل هذا المبلغ على النحو الواجب في الفترة ذات الصلة. |
It had abstained during the voting because the Special Committee had not given any explanation of the possible consequences of the additional element added to paragraph 2. | UN | وقد امتنع عن التصويت لأن اللجنة الخاصة لم تقدم أي تفسير للعواقب الممكنة لإضافة عنصر آخر إلى الفقرة 2. |
Unfortunately, the Council's present report still lacks any explanation of its decisions and any assessment of its actions. | UN | ولﻷسف، لا يزال تقرير المجلس الحالي يخلو من أي تفسير لقراراته ومن أي تقييم لتصرفاته. |
The Committee noted that the State party had not furnished any explanation of these allegations. | UN | ولاحظت اللجنة أن الدولة الطرف لم تقدم أي توضيح لهذه الادعاءات. |
The Claimant has not provided any explanation of why it made this payment. | UN | ولم يقدم المطالِب أي توضيح عن سبب هذا الدفع. |
In that case, the Committee observed that sometime in 2003, the author was provided with his brother's death certificate, without any explanation of the exact date, cause or whereabouts of his death or any information on investigations undertaken by the State party. | UN | وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف. |
As it is, the report is a bare list of Security Council decisions, without any explanation of how these decisions were made or whether they were all implemented. | UN | والتقرير كما هو مقدم، مجرد قائمة لقرارات مجلس ﻷمن دون أية ايضاحات لكيفية التوصل الى هذه القرارات أو ما اذا كانت قد نفذت كلها أم لا. |
The Committee points out that the proposed programme budget does not contain any explanation of the rationale for the assumptions used in estimating the support account backstopping requirements from the regular budget. | UN | وتوجه اللجنة الانتباه إلى أن الميزانية البرنامجية المقترحة لا تتضمن أي تفسير للمنطق الذي تستند إليه الفروض المستخدمة في تقدير احتياجات تعزيز حساب الدعم المتأتية من الميزانية العادية. |
Iceland has partially implemented only one of those recommendations, concerning article 4 of the Convention, and has not provided the Committee with any explanation of why it has not been able to implement the other three. | UN | وقد نفذت أيسلندا جزئيا توصية واحدة من تلك التوصيات، وهي المتعلقة بالمادة ٤ من الاتفاقية، ولم تقدم إلى اللجنة أي تفسير عما عاقها عن تنفيذ التوصيات الثلاث اﻷخرى. |
The Committee points out, however, that the report of the Secretary-General does not contain any explanation of the preparatory activities, nor does it refer to the anticipated dates of the elections. | UN | ومع هذا، فإن اللجنة تشير إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يتضمن أي تفسير لﻷنشطة التحضيرية، كما أنه لا يشير إلى التواريخ المتوقعة للانتخابات. |
In the absence of any explanation of how further savings of $204.7 million were to be made or how they would affect the mandates, that amount must be restored in the budget outline. | UN | وفي غياب أي تفسير للكيفية التي يمكن بها تحقيق الوفورات اﻹضافية التي مقدارها ٢٠٤,٧ مليون دولار أو كيفية تأثير تلك الوفورات على الولايات، فإنه يجب إعادة هذا المبلغ إلى مخطــط الميزانيــة. |
The lack of any explanation of this important point again sheds an unfavourable light on the objectivity, hence the fairness of the criminal procedure. | UN | إن عدم تقديم أي تفسير لهذه النقطة المهمة يضفي مرة أخرى ضوءاً غير إيجابي على الموضوعية وبالتالي على عدالة الإجراءات الجنائية. |
45. In other cases, replies insist on the supposed illegal acts committed by the defenders involved, without any explanation of the action or omission of the Government which is the central concern of the communication. | UN | 45- وفي حالات أخرى، تصر الردود على ارتكاب المدافعين المعنيين الأفعال غير المشروعة المفترضة، دون تقديم أي تفسير لإجراء الحكومة أو إهمالها الذي هو محور الاهتمام الأساسي للبلاغ. |
Tileman did not provide any explanation of a direct causal relationship between the charges which it paid in November 1989 and Iraq’s invasion and occupation of Kuwait, which took place nine months later in August 1990. | UN | ولم تقدم أي تفسير للعلاقة السببية المباشرة بين الرسوم التي دفعتها في تشرين الثاني/نوفمبر ١989 وغزو العراق واحتلاله الكويت، الذي حدث في آب/ أغسطس ١99٠ بعد تسعة أشهر من ذلك. |
Energoprojekt failed to provide any explanation of how the food stocks were lost or destroyed as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait. | UN | 550- ولم تقدم شركة إنرجوبروجكت أي تفسير للطريقة التي فُقدت بها مخزونات الأغذية أو أُتلفت نتيجة غزو العراق واحتلاله للكويت. |
34. The Committee points out that the report of the Secretary-General does not provide any explanation of the proposed establishment of 3 Senior General Service posts and 21 Local level posts, nor does it explain the proposed abolishment of 5 Field Service posts and 8 General Service posts. | UN | ٣٤ - وتشير اللجنة إلى أن تقرير اﻷمين العام لا يقدم أي تفسير لﻹنشاء المقترح ﻟ ٣ وظائف عليا بفئة الخدمات العامة و٢١ وظيفة بالرتبة المحلية، كما أنه لا يقدم تفسيرا لﻹلغاء المقترح ﻟ ٥ وظائف بالخدمة الميدانية و ٨ وظائف بفئة الخدمات العامة. |
The complainant has not provided any explanation of the reasons for which he has not been involved in the activities of MLC after the departure from his country. | UN | ولم يقدم أي توضيح لأسباب عدم مشاركته في أنشطة الحركة بعد مغادرته البلد. |
The complainant has not provided any explanation of the reasons for which he has not been involved in the activities of MLC after the departure from his country. | UN | ولم يقدم أي توضيح لأسباب عدم مشاركته في أنشطة الحركة بعد مغادرة بلده. |
CCAQ was aware that this link had been the subject of discussion and expressions of concern in the Fifth Committee and elsewhere, but had not heard any explanation of why that link was wrong, other than the perception that it resulted in unduly high levels of the allowance. | UN | وقالت إنها تعي أن هذه الصلة كانت موضع نقاش ومثارا للقلق في مناقشات اللجنة الخامسة وأماكن أخرى، ولكنها لم تتلق أي توضيح للسبب الذي يجعل هذه الصلة معيبة، اللهم إلا تصورا مفاده أنها أسفرت عن ارتفاع مستويات البدل دون داع. |
In that case, the Committee observed that sometime in 2003, the author was provided with his brother's death certificate, without any explanation of the exact date, cause or whereabouts of his death or any information on investigations undertaken by the State party. | UN | وفي هذه القضية، أشارت اللجنة إلى أن صاحب البلاغ كان قد تلقى في عام 2٠٠3 شهادة وفاة أخيه، دون أية إيضاحات بخصوص تاريخ وفاته بالتحديد، ولا سبب الوفاة أو مكان وقوعها أو أية معلومات عن التحقيق الذي أجرته الدولة الطرف. |
It further notes that the author was not given any explanation of the reasons for his arrest and detention, except that the President of the Republic had ordered both, that he was not brought promptly before a judge or other officer authorized by law to exercise judicial power, and that he was unable to seek the judicial determination, without delay, of the lawfulness of his detention. | UN | كما تلاحظ أن مقدم البلاغ لم يتلق أية ايضاحات عن أسباب اعتقاله واحتجازه باستثناء أن رئيس الجمهورية أمر بألا يعرض بسرعة على قاض أو أي مسؤول آخر يرخص له القانون بممارسة السلطة القضائية وألا يمكن من التماس حكم قضائي دون تأخير بشأن مشروعية اعتقاله. |