"any fear of" - Translation from English to Arabic

    • أي خوف من
        
    There was no reason to believe there was any fear of harassment. UN وليس هناك سبب يدعو إلى الاعتقاد بأن هناك أي خوف من المضايقة.
    The Palestinian leadership has made it clear, both in word and in deed, that attacks on Israelis can be perpetrated without any fear of punishment or incarceration. UN ولقد أوضحت القيادة الفلسطينية، قولا وفعلا، أن بالإمكان شن هجمات على الإسرائيليين دون أي خوف من العقاب أو السجن.
    Without any fear of rejection and that's just what artists do. Open Subtitles دون أي خوف من الرفض وهذا هو فقط ما يفعله الفنانين.
    I will only ask it, if you'll answer without any fear of wounding my ego. Open Subtitles سوف أسال إذا أجبت بدون أي خوف من جرح مشاعري
    And in that case, I could come to life without any fear of being put to death. Open Subtitles و في تلك الحالة، يمكنني أن أعود للحياة بدون أي خوف من أن أقتل
    Privacy was integral to a free, fair and open society in which views could be freely expressed without any fear of repression or detention. UN وسُلط الضوء على ضرورة الخصوصية في أي مجتمع حر وعادل ومنفتح يتمتع أفراده بحرية التعبير عن آراءهم دون أي خوف من القمع والاحتجاز.
    It was vital to the FFM's success that those interviewed feel comfortable expressing their thoughts freely and without any fear of retaliation. UN من الأمور الحيوية لنجاح بعثة تقصي الحقائق أن يشعر أولئك الذين تجري معهم المقابلات بالأمان وهم يعبرون عن آرائهم بحرية دون أي خوف من الانتقام.
    It was vital to the FFM's success that those interviewed feel comfortable expressing their thoughts freely and without any fear of retaliation. UN من الأمور الحيوية لنجاح بعثة تقصي الحقائق أن يشعر أولئك الذين تجري معهم المقابلات بالأمان وهم يعبرون عن آرائهم بحرية دون أي خوف من الانتقام.
    In other words, and without any fear of being proved wrong, we could conclude that in the history of astrophysics knowledge about the universe derives from the study of dead stars. Open Subtitles وبعبارة أخرى، ودون أي خوف من أن يتم إثبات نفيه يمكننا أن نستنتج أنه في تاريخ الفيزياء الفلكية معرفة الكون مستمدّة من دراسة النجوم الميتة
    Okay, what's the only kind of sex you can have any time you want, without any fear of getting an STD or pregnant, or getting involved with a guy you don't want? Open Subtitles حسنا، ما هو إلا النوع من الجنس يمكن أن يكون أي وقت تريد، دون أي خوف من الحصول على الأمراض المنقولة جنسيا أو الحمل، أو التورط مع رجل كنت لا تريد؟
    One delegation commended UNDP management for UNDP Ethics Office survey findings which indicated that staff were not reluctant to report misconduct because of any fear of retaliation. UN 129 - وأثنى أحد الوفود على إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنتائج الاستقصاء الذي قام به مكتب أخلاقيات البرنامج الإنمائي والتي تُشير إلى أن الموظفين لا يمتنعون عن الإبلاغ عن سوء السلوك بسبب أي خوف من الانتقام.
    129. One delegation commended UNDP management for UNDP Ethics Office survey findings which indicated that staff were not reluctant to report misconduct because of any fear of retaliation. UN 129 - وأثنى أحد الوفود على إدارة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي لنتائج الاستقصاء الذي قام به مكتب أخلاقيات البرنامج الإنمائي والتي تُشير إلى أن الموظفين لا يمتنعون عن الإبلاغ عن سوء السلوك بسبب أي خوف من الانتقام.
    122.195. Ensure safe repatriation and reintegration of Eritrean nationals without any fear of persecution in accordance with Eritrea's obligations under international human rights law and allow for international monitoring (Germany). UN 122-195- كفالة العودة الآمنة للمواطنين الإريتريين إلى الوطن وإعادة إدماجهم دون أي خوف من الاضطهاد وفقاً لالتزامات إريتريا بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان وإتاحة الرصد الدولي لذلك (ألمانيا).
    122.195. Ensure safe repatriation and reintegration of Eritrean nationals without any fear of persecution in accordance with Eritrea's obligations under international human rights law and allow for international monitoring (Germany); UN 122-195- ضمان عودة المواطنين الإريتريين الآمنة إلى وطنهم وإعادة إدماجهم دون أي خوف من الاضطهاد وفقاً لالتزامات إريتريا بموجب القانون الدولي لحقوق الإنسان والسماح بالرصد الدولي (ألمانيا)؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more