"any funds or" - Translation from English to Arabic

    • أي أموال أو
        
    • أية أموال أو
        
    22. The Government stated that it was not aware of any funds or assets belonging to RUF in Liberia. UN 22 - أعلنت الحكومة أنها لا تعلم بوجود أي أموال أو أصول تابعة للجبهة المتحدة الثورية في ليبريا.
    The respective regulatory authorities of the banking institutions and the stock markets have issued directives to institutions under their supervision to check for the existence of any funds or financial resources in the financial system in Panama. UN أصدرت السلطات التنظيمية المختصة للمؤسسات المصرفية وأسواق السندات توجيهات بأن تقوم المؤسسات الخاضعة لإشرافها بتحري وجود أي أموال أو موارد مالية في النظام المالي في بنما
    The concerned authority in the State of Qatar has reported that all monetary establishments operating in the State of Qatar have affirmed that there is no existence of any funds or monetary capital of those individuals and entities in their possession. UN أفادت السلطة المعنية في دولة قطر بأن جميع المؤسسات النقدية العاملة في دولة قطر أكدت عدم وجود أي أموال أو رأسمال نقدي لأولئك الأشخاص والكيانات في حيازتها.
    If any funds or property were not capable of being physically taken into custody a further application would have to be made to restrain the holder/custodian of them from dealing with them without the approval of the Court. UN وفي حالة عدم تسني التحفظ على أي أموال أو ممتلكات تحفظا فعليا يتعين تقديم طلب آخر لمنع الحائز/الوديع لها من التصرف فيها دون موافقة من المحكمة.
    Part of any funds or assets frozen in connection with possible terrorist acts or the financing thereof could be made available for legal or other necessary costs, including medical expenses. UN ويمكن إتاحة جزء من أية أموال أو أصول مجمدة فيما يخص أعمال إرهابية ممكنة أو تمويلها لتغطية التكاليف القانونية أو غيرها من التكاليف الضرورية، بما في ذلك النفقات الطبية.
    In accordance with the Code of Criminal Procedure of Macao, a judge can now order the seizure of any funds or financial assets deposited at a financial institution in Macao if they are connected with a crime or are important for the gathering of evidence. UN وينص قانون الإجراءات الجنائية في مكاو على أن بوسع القاضي الآن أن يأمر بوضع اليد على أية أموال أو أصول مالية تودع في مؤسسة مالية في مكاو إذا كانت لها صلة بجريمة أو لها أهمية في جمع الأدلة.
    Under the Code of Criminal Procedure, judges may order the seizure of any funds or financial assets deposited with financial institutions in the Macao Special Administrative Region that are either linked to crimes or critical to evidence-gathering. UN وبموجب قانون الإجراءات الجنائية، يجوز للقضاة أن يأمروا بالاستيلاء على أي أموال أو أصول مالية مودعة في المؤسسات المالية في منطقة ماكاو الإدارية الخاصة والتي قد تكون إما مرتبطة بجرائم أو ذات أهمية بالغة بالنسبة لجمع الأدلة.
    As of February 2004, the Government of the Hong Kong SAR had not frozen, impounded or confiscated any funds or other assets in connection with the financing of terrorism. UN وحتى شباط/فبراير 2004، لم تقم حكومة منطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة بتجميد أو احتجاز أو مصادرة أي أموال أو غيرها من الأصول في علاقة مع تمويل الإرهاب.
    The Council reaffirmed the obligation of all States, pursuant to resolution 661 (1990) and subsequent relevant resolutions, to prevent the sale or supply to Iraq of any commodities or products, including weapons or any other military equipment, and to prevent the making available to Iraq of any funds or any other financial or economic resources, except as authorized by existing resolutions. UN وأكد المجلس من جديد التزام جميع الدول، عملا بالقرار 661 (1990) والقرارات اللاحقة ذات الصلة، بأن تمنع بيع أو توريد أي سلع أو منتجات إلى العراق، بما في ذلك الأسلحة أو أي معدات عسكرية أخرى، وبأن تمنع إتاحة أي أموال أو أي موارد مالية أو اقتصادية للعراق، باستثناء ما يؤذن به بموجب القرارات القائمة.
    1. carry out a thorough examination of their records and confirm to the Central Bank whether or not they have any funds or economic resources in the name of any natural or legal person, group or entity currently the subject of the restrictive measures contained in Council regulation 961/2010; and UN 1 - إجراء فحص مستفيض لسجلاتها والتأكيد للمصرف المركزي إذا ما كان في عهدتها أي أموال أو موارد اقتصادية ملك لأي شخص طبيعي أو قانوني أو مجموعة أو كيان خاضع حاليا للتدابير التقييدية المنصوص عليها في لائحة المجلس رقم 961/2010 من عدمه؛
    95. A review of the reports submitted by Member States pursuant to paragraph 11 of resolution 1718 (2006) and paragraph 22 of resolution 1874 (2009) provides no indications concerning any funds or transactions that have been frozen or blocked pursuant to these resolutions. UN 95 - إن استعراض التقارير المقدمة من الدول الأعضاء عملا بالفقرة 11 من القرار 1718 (2006) والفقرة 22 من القرار 1874 (2009) لا يتضمن ما يشير إلى أن أي أموال أو معاملات قد جُمدت أو أوقفت عملا بهذين القرارين().
    3. Reaffirms the obligation of all States, pursuant to resolution 661 (1990) and subsequent relevant resolutions, to prevent the sale or supply to Iraq of any commodities or products, including weapons or any other military equipment, and to prevent the making available to Iraq of any funds or any other financial or economic resources, except as authorized by existing resolutions; UN 3 - يؤكد من جديد التزام جميع الدول عملا بالقرار 661 (1990) والقرارات ذات الصلة اللاحقة بأن تمنع بيع أو توريد أي سلع أو منتجات إلى العراق، بما في ذلك الأسلحة أو أي معدات عسكرية أخرى، وبأن تمنع إتاحة أي أموال أو أي موارد مالية أو اقتصادية أخرى للعراق، باستثناء ما يؤذن به بموجب القرارات القائمة؛
    The People's Republic of China also refers in the third report (at page 6) to the Code of Criminal Procedure of Macao which allows the seizure by a judge of any funds or financial assets deposited at a financial institution in Macao if these are connected with a crime or are important for the gathering of evidence. UN كما تشير جمهورية الصين الشعبية في التقرير الثالث (الصفحة 6) إلى قانون الإجراءات الجنائية في ماكاو الذي يجيز للقاضي حجز أي أموال أو أصول مالية مودعة بأي مؤسسة مالية في ماكاو، إذا ما كانت لها علاقة بجريمة ما أو كانت مهمة لجمع الأدلة.
    3. Reaffirms the obligation of all States, pursuant to resolution 661 (1990) and subsequent relevant resolutions, to prevent the sale or supply to Iraq of any commodities or products, including weapons or any other military equipment, and to prevent the making available to Iraq of any funds or any other financial or economic resources, except as authorized by existing resolutions; UN 3 - يؤكد من جديد التزام جميع الدول عملا بالقرار 661 (1990) والقرارات ذات الصلة اللاحقة بأن تمنع بيع أو توريد أي سلع أو منتجات إلى العراق، بما في ذلك الأسلحة أو أي معدات عسكرية أخرى، وبأن تمنع إتاحة أي أموال أو أي موارد مالية أو اقتصادية أخرى للعراق، باستثناء ما يؤذن به بموجب القرارات القائمة؛
    227. The instrument contained instructions to all authorized dealers only (banks under the control of the Reserve Bank) to review their books, records and accounts and advise on the existence of any funds or assets in their books or under their control to which the assets freeze sanction would be applied. UN 227 - وتضمن الصك تعليمات لجميع الجهات التي لها معاملات بهذا الشأن، والمأذون لها فقط (المصارف الخاضعة لرقابة المصرف الاحتياطي)، لتقوم باستعراض دفاترها وسجلاتها وحساباتها والإفادة عن وجود أي أموال أو أصول في دفاترها أو تخضع لإشرافها ويمكن أن تطبق عليها جزاءات تجميد الأصول.
    According to the EU's Regulations on terrorism Nos. 2580/2001 and 881/2002 Administered by the National Agency for Enterprise and Housing under the Ministry for Economic and Business Affairs Denmark has not frozen any funds or assets belonging to individuals and entities during the period 1 January UN وخلال الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2001 حتى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، لم تجمد الدانمرك أي أموال أو أصول تخص أفرادا وكيانات، عملا بلائحتي الاتحاد الأوروبي رقم 2580/2001 و 881/2002 المتعلقتين بالإرهاب واللتين تتولى تنفيذهما الوكالة الوطنية للمشاريع التجارية والإسكان التابعة لوزارة الشؤون الاقتصادية والتجارية.
    Section 4(2) of LN 214 of 1999 prohibits Maltese citizens and persons present in Malta from withdrawing or attempting to withdraw or using or attempting to use any funds or other financial resources owned or controlled, directly or indirectly, by the Taliban, or by any undertaking owned or controlled by the Taliban, saving the exceptions provided in SC Resolution 1267 (1999). UN وتحظر المادة 4 (2) من الإشعار القانوني 214 لعام 1999 على المواطنين المالطيين والأشخاص الموجودين في مالطه، من سحب أو محاولة سحب أو استخدام أو محاولة استخدام أي أموال أو موارد مالية أخرى تملكها أو تتحكم فيها، بصورة مباشرة أو غير مباشرة، الطالبان أو أي مشروع تملكه أو تتحكم فيه الطالبان، وذلك عدا الاستثناءات المنصوص عليها في قرار مجلس الأمن 1267 (1999).
    Section 7 of the United Nations (Anti-Terrorism Measures) Ordinance (Chapter 575) of the Hong Kong SAR stipulates that no person shall provide or collect funds for terrorists or terrorist associates; Section 8 of that Ordinance stipulates that no person shall make any funds or financial (or related) services available to terrorists or terrorist associates. UN ينص البند 7 (الفصل 575) من قانون الأمم المتحدة (تدابير مكافحة الإرهاب) لمنطقة هونغ كونغ الإدارية الخاصة على أنه لا يحق لأي شخص إتاحة الأموال للإرهابيين أو لشركاء الإرهابيين أو جمعها لصالحهم؛ وينص البند 8 من القانون المذكور على أنه لا يحق لأي شخص إتاحة أي أموال أو خدمات مالية (أو ما اتصل بها) للإرهابيين أو لشركاء الإرهابيين.
    Under section 8 Prevention of Terrorism Act 2001 any person who becomes aware that he has possession of or control over any funds or other assets in which a terrorist or terrorist organization has an interest is required to retain and maintain control over them and to report their existence to the Supervisory Authority. UN بموجب البند 8 من قانون منع الإرهاب لعام 2001، يتعين على أي شخص يعلم أن بحوزته أو تحت مراقبته أية أموال أو أصول أخرى يملك فيها إرهابي أو تنظيم إرهابي نصيبا الاحتفاظ بها ومراقبتها وإبلاغ الهيئة المشرفة بوجودها.
    The domestic and offshore licensed financial and banking institutions have been directed to freeze any funds or financial assets belonging to Usama Bin Laden, members of the Al-Qaida organization, the Taliban and other individuals, groups or entities associated with them pursuant to resolution 1390 (2002). UN صدر توجيه إلى المؤسسات المالية والمصرفية المحلية والخارجية المرخص لها لتقوم بتجميد أية أموال أو أصول مالية، عائدة إلى أسامة بن لادن وأعضاء منظمة القاعدة، والطالبان وغيرهم من الأفراد أو المجموعات أو الكيانات المرتبطة بهم وفقا للقرار 1390 (2002).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more