"any goods" - Translation from English to Arabic

    • أي سلع
        
    • أي بضائع
        
    • أية سلع
        
    • أي سلعة
        
    • أي ممتلكات
        
    • بأية سلع
        
    • لأي بضائع
        
    • أخذ سلع
        
    One of the restrictions of the blockade is that Cuba can neither export any product to the United States nor import any goods from that country. UN فمن بين قيود الحصار أن كوبا لا تستطيع تصدير أي منتجات إلى الولايات المتحدة الأمريكية ولا استيراد أي سلع من ذلك البلد.
    However, to forestall any such development, the competent port authorities have been requested to establish appropriate mechanisms for monitoring closely any goods which may be in transit to Somalia. UN غير أنه، تحسبا لأي تطورات من هذا القبيل، طُلب إلى السلطات المختصة إقامة آليات مناسبة ترصد عن كثب أي سلع قد تمر مرورا عابرا نحو الصومال.
    :: Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " ; UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    Subsequently, the buyer changed the L/C based on an agreement reached by the parties. The seller, however, failed to deliver any goods. UN وبعد ذلك غيَّر المشتري خطاب الاعتماد بناء على اتفاق توصل إليه الطرفان، إلاّ أن البائع تخلّف عن تسليم أي بضائع.
    Andorra does not receive any goods from or supply, sell or transfer goods to Iran. UN فأندورا لا تستورد من إيران، أو تصدر إليها أو تبيعها أو تنقل إليها أي بضائع.
    (ii) any goods exported from Japan which have been used as part of raw materials or components for the production of any goods produced other than those goods as provided for in the above-mentioned paragraph (i) shall be regarded as wholly obtained in that country. UN `2` أية سلع مصدرة من اليابان استُخدمت كجزء من مواد خام أو مكونات من أجل إنتاج أية سلع منتجة غير السلع المنصوص عليها في الفقرة 1 أعلاه، يعتبر أن هذه السلع قد تم الحصول عليها كلياً في ذلك البلد.
    At the same time, the FR of Yugoslavia cannot export any goods, the proceeds of which would make it possible to obtain hard currency. UN وفي الوقت ذاته، لا يمكن لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تصدير أي سلعة يمكن أن تدر عائداتها نقدا أجنبيا.
    Exportation: " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " UN التصدير: ' ' هو عملية إخراج أو التسبب في إخراج أي سلع من المنطقة الجمركية``
    The Act and the associated Regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and which are not controlled under other legislation. UN ويمكِّـن هذا القانون واللوائح المتصلة به الحكومة من مراقبة تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر.
    The Act and its associated regulations enable the Government to control the export or transfer of any goods and services that may assist a weapons of mass destruction programme and that are not controlled under other legislation. UN ويمكن هذا القانون وما يتصل به من لوائح الحكومة من فرض ضوابط على تصدير أو نقل أي سلع أو خدمات يمكن أن تساعد في برنامج لأسلحة الدمار الشامل ولا تكون خاضعة للمراقبة بموجب تشريع آخر.
    The term " free-market economy " denoted an economy with an essentially nonexistent public sector, in which the Government bought hardly any goods or services. UN ويعني مصطلح " اقتصاد السوق الحرة " اقتصادا ليس له جوهريا قطاع عام، تكاد الحكومة فيه لا تشتري أي سلع أو خدمات.
    Before exporting any goods or technology whatsoever exporters must assure themselves that the exported item is not being transferred, directly or indirectly, to a WMD end-use/end-user. UN وقبل تصدير أي سلع أو تكنولوجيا، على المصدرين التأكد من أن البند المصدّر لن يُنقل بشكل مباشر أو غير مباشر إلى استخدام نهائي أو مستخدم نهائي له صلة بأسلحة الدمار الشامل.
    Under Section 29 of the Act the Minister of Customs may, subject to the approval of Cabinet, by order in writing, prohibit or restrict the importation into Vanuatu of any goods. UN وبموجب الفرع 29 من هذا القانون، يجوز لوزير الجمارك، شريطة موافقة مجلس الوزراء، أن يأمر كتابة بحظر أو تقييد توريد أي سلع إلى فانواتو.
    :: Did this business order any goods and services via the Internet or the World Wide Web during the financial period? UN :: هل طلبت هذه الشركة التجارية أي بضائع وخدمات عن طريق الإنترنت أو الشبكة العالمية خلال الفترة المالية؟
    Saudi Arabian ports have not taken delivery of any goods pertaining to the Central African Republic since the start of 2013. UN مع الإحاطة بأن الموانئ السعودية لم تستقبل أي بضائع تتبع لجمهورية أفريقيا الوسطى منذ بداية عام 2013.
    any person whom he may reasonably suspect to have in his possession any uncustomed or prohibited goods or any goods liable to seizure under the Order; UN (ب) أي شخص يشتبه، بدرجة معقولة، أن في حوزته أي بضائع غير مجمركة أو بضائع محظورة، أو أي بضائع ينص المرسوم على مصادرتها؛
    Currently, it is unlawful for anyone to import or export any goods whose use, sale, possession, import or export is prohibited or contrary to restrictions imposed by the FSM, unless the importer or exporter has a valid permit or license. UN وفي الوقت الراهن، لا يجوز قانونا لأي فرد استيراد أو تصدير أية سلع تحظر ولايات ميكرونيزيا الموحدة استعمالها أو بيعها أو حيازتها أو استيرادها أو تصديرها أو تعتبر ذلك مخالفاً للقيود التي فرضتها، ما لم يكن المصدر أو المستورد حائزاً على تصريح أو ترخيص ساري المفعول.
    Visitors to Mexico may be able to get a refund of the Mexico VAT paid on any goods bought for deportation. UN ويمكن لزائري المكسيك استرداد ضريبة القيمة المضافة المدفوعة لقاء أي سلعة يشترونها لحملها خارج المكسيك.
    limit unduly the facilities for transporting, producing, manufacturing, storing or dealing in any goods or supplying any service; UN :: تُقيِّد، على نحو لا داعي لـه، تسهيلات النقل أو الإنتاج أو الصنع أو التخزين أو التعامل في ما يتعلق بأية سلع أو بتوريد أية خدمات؛
    Conclusion of foreign trade agreements (contracts) concerning international transfers of any goods or participation in their implementation in any way other than as specified by the Act on State control over international transfers of military and dual-use goods if the exporter becomes aware that such goods may be used by a foreign State or foreign business for the purpose of producing weapons of mass destruction or their means of delivery; UN `3` إبرام اتفاقات (عقود) تجارة خارجية تتعلق بالنقل الدولي لأي بضائع أو المشاركة في تنفيذها بأي طريقة كانت على خلاف ما هو منصوص عليه في قانون مراقبة الدولة لنقل البضائع العسكرية وذات الاستخدام المزدوج على الصعيد الدولي، إن كان المصدّر على علم بأن هذه البضاعة قد تستخدم من قبل دولة أجنبية أو شركة أعمال أجنبية لغرض إنتاج أسلحة دمار شامل أو وسائل إيصالها؛
    Considering further that the World Customs Organization defines exportation as " The act of taking out or causing to be taken out any goods from the Customs territory " and importation as " The act of bringing or causing any good to be brought into a Customs territory " , UN وإذ يضع في اعتباره كذلك أن المنظمة العالمية للجمارك تعرّف التصدير على أنه ' ' عملية أخذ أو العمل على أخذ سلع على متن سفن أثناء مكوثها في المنطقة الجمركية`` وتعرّف الاستيراد بأنه ' ' عملية نقل أو العمل على نقل أي سلع إلى المنطقة الجمركية``،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more