"any information regarding" - Translation from English to Arabic

    • أي معلومات بشأن
        
    • أية معلومات بشأن
        
    • أية معلومات تتعلق
        
    • أي معلومات تتعلق
        
    • أية معلومات عن
        
    • أي معلومات عن
        
    • بأي معلومات بشأن
        
    • بأية معلومات تتعلق
        
    • أي معلومات تتصل
        
    • بأي معلومات تتعلق
        
    • بأي معلومات عن
        
    • أيّ معلومات بخصوص
        
    The family had filed a complaint after each incident, but as of the finalization of the present report, it had not received any information regarding the results of any investigation. UN وقد تقدمت العائلة بشكوى بعد كل حادثة، ولكن حتى الانتهاء من وضع هذا التقرير، لم تتلق أي معلومات بشأن نتائج أي تحقيق.
    Contracting Governments are not entitled to receive any information regarding a ship that is located within the territorial sea of the flag State. UN ولا يحق للحكومة المتعاقدة أن تتلقي أي معلومات بشأن السفن التي توجد داخل المياه الإقليمية لدولة العلم.
    Under the prior system, where the Working Group had not received any information regarding a particular country, the report would contain no information on that country, even though the Working Group still had outstanding cases. UN وبموجب النظام السابق، فإن التقرير، حيثما لم يتلق الفريق العامل أية معلومات تتعلق ببلد معين، لم يكن يتضمن أية معلومات بشأن ذلك البلد، حتى وإن كانت لدى الفريق العامل حالات معلقة.
    In this connection, it is impossible to present any information regarding the findings of the investigation. UN وفي هذا السياق، لا يمكن تقديم أي معلومات تتعلق بنتائج التحقيق.
    Please keep me posted if you get any information regarding her whereabouts. Open Subtitles مِن فضلِك أبقني على إطلاع، إن تحصلتَ على أية معلومات عن مكانِها
    However, it was alleged that no investigation had been initiated and that he had not received any information regarding the measures taken to identify the author of the threats. UN ومع ذلك، ادُعي أنه لم يُجر أي تحقيق في ذلك، وأن عضو المجلس ذاك لم يتلق أي معلومات عن التدابير المتخذة للتعرف على الشخص الذي وجه إليه التهديدات.
    He said, however, that Iraq had not yet provided any information regarding the fate of the missing persons and that it was too soon to evaluate the progress made. UN لكنه استدرك قائلا إن العراق لم يقدم بعد أي معلومات بشأن مصير المفقودين وإنه من السابق لأوانه تقييم التقدم المحرز.
    OHCHR does not have any information regarding whether the civilians in the cases mentioned above were warned in advance. UN وليس لدى المفوضية أي معلومات بشأن ما إذا كان المدنيون قد حذروا مقدماً في تلك الحالات المذكورة أعلاه.
    Do you have any information regarding the case that you have not shared with us? Open Subtitles هل لديك أي معلومات بشأن قضية أنك لم يشارك معنا؟
    He had not provided any information regarding the treatment prior to the Embassy's first prison visit. UN ولم يقدم أية معلومات بشأن معاملته قبل هذه الزيارة.
    The State party considers that the complainant has not furnished any information regarding her claimed political activities in Switzerland. UN وترى الدولة الطرف أنّ صاحبة الشكوى لم تقدّم أية معلومات بشأن أنشطتها السياسية التي تدّعي ممارستها في سويسرا.
    The State party considers that the complainant has not furnished any information regarding her claimed political activities in Switzerland. UN وترى الدولة الطرف أنّ صاحبة الشكوى لم تقدّم أية معلومات بشأن أنشطتها السياسية التي تدّعي ممارستها في سويسرا.
    Views were expressed that the appropriate approach was to pass on any information regarding sex discrimination to the relevant committee via a liaison officer. UN وأُبديت آراء مفادها أن النهج الملائم في هذا الصدد يتمثل في إحالة أية معلومات تتعلق بالتمييز على أساس الجنس إلى اللجنة ذات الصلة عن طريق ضابط اتصال.
    Unfortunately, we are unable to provide any information regarding application, as the case may be, of the Convention in proceedings before national courts as the Ministry of Justice does not keep any statistics of such cases. UN ومما يؤسف له أنه لا يمكننا تقديم أية معلومات تتعلق بتطبيق الاتفاقية في إجراءات اتخذت أمام محاكم وطنية كيفما كان الأمر، حيث أن وزارة العدل لا تحتفظ بأية إحصاءات لتلك القضايا.
    Although the Polish Government has promised to release the findings of Senator Marty's report, these materials have never been made public, except at a press conference in which the Government denied the existence of any information regarding the use of detention facilities. UN ومع أن الحكومة البولندية قد وعدت بنشر النتائج التي خلص إليها عضو مجلس الشيوخ السيد مارتي في تقريره، فإن هذه المواد لم تنشر البته، عدا في مؤتمر صحفي نفت فيه الحكومة وجود أية معلومات تتعلق باستخدام مرافق احتجاز.
    In this connection it is impossible to present any information regarding the findings of the investigation. UN وفي هذا السياق، من غير الممكن تقديم أي معلومات تتعلق بنتائج التحقيق.
    However, the Iraqi counterpart claimed to be unable to provide any information regarding the objectives of Hussein Kamel. UN ومع هذا، ادعى النظير العراقي العجز عن تقديم أي معلومات تتعلق بأهداف حسين كامل.
    Of the 617 ODP tonnes, the 356 that remain are being consumed by the Republic of Korea, and the Secretariat does not have any information regarding that country's phase-out plans. UN ومن بين الكمية البالغة 617 طناً بدالة استنفاد الأوزون، تستهلك الكمية الباقية البالغة 356 طناً جمهورية كوريا، ولا تتوافر لدي الأمانة أية معلومات عن خطط هذا البلد للتخلص من هذه المادة الكيميائية.
    438. Publication of any information regarding a matter which the court hears in camera, either by law or by its own decision, is forbidden without the court's permission. UN 438- وعندما تنظر المحكمة في قضية بصفة سرية، سواء كانت السرية بحكم القانون أو بقرار منها، فلا يجوز نشر أي معلومات عن القضية دون إذن من المحكمة.
    7. As noted in paragraph 3 of the memorandum and the statement relating thereto, only Dominica had not, as of the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General any information regarding its representatives to the first session of the Assembly of States Parties. UN 7 - وكما ورد في الفقرة 3 من المذكرة والبيان المتصل بها، فإن دومينيكا هي الوحيدة التي لم تبلغ الأمين العام حتى وقت اجتماع لجنة وثائق التفويض بأي معلومات بشأن ممثليها لدى الدورة الأولى لجمعية الدول الأطراف.
    The COP may also wish to invite Parties to provide to the secretariat any information regarding the expected timing of their ratification of the Kyoto Protocol. UN وقد يود المؤتمر أيضاً أن يدعو الأطراف إلى تزويد الأمانة بأية معلومات تتعلق بالتوقيت المتوقع لتصديقها على بروتوكول كيوتو.
    The State party insists that it does not reveal any information regarding the existence of an asylum procedure to the alien's diplomatic representation. UN وتؤكد الدولة الطرف أنها لا تكشف للممثّلية الدبلوماسية للشخص الأجنبي عن أي معلومات تتصل بوجود إجراءات لجوء.
    93. As noted in paragraph 3 of the memorandum and the statement related thereto, the following two Member States invited to participate in the Conference had not, as at the time of the meeting of the Credentials Committee, communicated to the Secretary-General of the Conference any information regarding their representatives to the Conference: Andorra and San Marino. UN 93 - وكما ورد في الفقرة 3 من المذكرة والبيان المتعلق بها، لم تبلِّغ الدولتان العضوان التاليتان المدعوتان للمشاركة في المؤتمر، حتى ساعة اجتماع لجنة وثائق التفويض، الأمين العام للمؤتمر بأي معلومات تتعلق بممثليهما في المؤتمر: أندورا وسان مارينو.
    8. Four Member States had not yet communicated to the Secretary-General any information regarding their representatives to the twenty-third special session: Comoros, Equatorial Guinea, Kiribati and Palau. UN 8 - وهنالك أربع دول من الدول الأعضاء لم تبعث إلى الأمين العام حتى الآن بأي معلومات عن ممثليها في الدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين وهي الدول التالية: بالاو، وجزر القمر، وغينيا الاستوائية وكيريباتي.
    You know that I can't confirm or deny any information regarding an active investigation. Open Subtitles تَعْرفُ بأنّني لا أَستطيعُ التَأكيد أَو يُنكرُ أيّ معلومات بخصوص نشيط التحقيق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more