"any initiative or" - Translation from English to Arabic

    • أي مبادرة أو
        
    • أية مبادرة أو
        
    We wish, on this occasion, to reiterate our readiness to consider any initiative or constructive action to that end. UN ونود في هذه المناسبة أن نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في أي مبادرة أو عمل بناء يحقق هذه الغاية.
    That is why we believe it important to encourage any initiative or solution that might address the situation, such as the recent consultations organized by Egypt, which my country sincerely welcomes. UN لذلك نعتقد أنه من المهم تشجيع أي مبادرة أو حل لمعالجة الوضع، كالمشاورات التي نظمتها مصر مؤخرا، والتي يرحب بها بلدي.
    For this reason we hope that any initiative or effort made in this regard will involve all the delegations, without distinction or discrimination. UN لهذا، نحن نتمنى لو أن أي مبادرة أو مجهود حول هذا الموضوع يشمل كل الوفود بدون انتقائية أو تمييز.
    CERD reminded Barbados of its general recommendation XIX according to which de facto racial segregation could arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN وذكّرت اللجنة بربادوس بتوصيتها العامة رقم 19 التي جاء فيها أن الفصل العنصري بحكم الواقع يمكن أن ينشأ بدون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من السلطات العامة.
    We believe that such an effort requires a strategic approach that would promote the end of the outdated doctrine of nuclear deterrence, excluding any initiative or measure likely to jeopardize the climate of détente and to weaken everything that has been patiently achieved in recent years. UN إننا نؤمن أن هذا المجهود يتطلب نهجا استراتيجيا يشجع زوال مبدأ الردع النووي الذي خلّفه الزمن، ويُبعد أي مبادرة أو تدبير من شأنه أن يعرّض مناخ الانفراج للخطر ويضعف كل ما حقق بصبر في الأعوام الأخيرة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    In such a propitious context, despite the persistent difficulties of which we are aware, Senegal is proud of having made its contribution to the collective effort and of having participated with the greatest constructive spirit in the platform of the six Presidents, and remains alert to any initiative or proposal which is designed to revitalize our Conference and commit it to the path of negotiation. UN وفي مثل هذا السياق المبشر بالخير، وعلى الرغم من الصعوبات المستمرة التي نعرفها، تفتخر السنغال بأنها شاركت في الجهد الجماعي وأسهمت في روح بنّاءة للغاية في مجلس الرؤساء الستة، وهي لا تزال متأهبة لقبول أي مبادرة أو اقتراح يهدف إلى إعادة تنشيط مؤتمرنا ويجعله ملتزماً بالمضي في طريق التفاوض.
    25. Almost every respondent recognized the importance of an education component in any initiative or programme to combat racism, xenophobia and intolerance on the Internet. UN 25- وقد سلمت جميع الجهات المجيبة تقريباً بأهمية إدراج جانب تثقيفي في أي مبادرة أو برنامج يهدف إلى مكافحة العنصرية وكره الأجانب والتعصب على شبكة الإنترنت.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN ٤- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN ٤ - وتؤكد اللجنة لهذا أنه يمكن أيضا أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN ٤ - وتؤكد اللجنة لهذا أنه يمكن أيضا أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN ٤- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أن وضعاً من أوضاع العزل العنصري قد ينشأ أيضاً دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    4. The Committee therefore affirms that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities. UN 4- وتؤكد اللجنة لذلك أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة.
    In the light of its general recommendation XIX, the Committee reminds the State party that racial segregation may also arise without any initiative or direct involvement by the public authorities, and encourages the State party to continue monitoring all trends which may give rise to racial or ethnic segregation and to work for the eradication of the resulting negative consequences. UN في ضوء التوصية العامة التاسعة عشرة، تذكر اللجنة الدولة الطرف بأن الفصل العنصري قد ينشأ أيضاً دون أي مبادرة أو تدخل مباشر من السلطات العامة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة رصد جميع الاتجاهات التي قد تفضي إلى الفصل العنصري أو الإثني والعمل على استئصال ما يترتب عليه من عواقب وخيمة.
    2. Measures to ensure proper monitoring of all trends that can give rise to racial segregation and ghettoization, recalling that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by public authorities; UN 2- التدابير المتخذة لضمان الرصد الواجب لكل الاتجاهات التي تؤدي إلى ظهور العزل العنصري والعزل في أحياء خاصة غيتو، مع الإشارة إلى أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة().
    2. Measures to ensure proper monitoring of all trends that can give rise to racial segregation and ghettoization, recalling that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by public authorities; UN 2- التدابير المتخذة لضمان الرصد الواجب لكل الاتجاهات التي تؤدي إلى ظهور العزل العنصري و " الحياة في أحياء معزولة " ، مع الإشارة إلى أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة().
    2. Measures to ensure proper monitoring of all trends that can give rise to racial segregation and ghettoization, recalling that a condition of racial segregation can also arise without any initiative or direct involvement by public authorities; UN 2- التدابير المتخذة لضمان الرصد الواجب لكل الاتجاهات التي تؤدي إلى ظهور العزل العنصري والعزل في أحياء خاصة غيتو، مع الإشارة إلى أنه يمكن أيضاً أن ينشأ وضع من أوضاع العزل العنصري دون أي مبادرة أو مشاركة مباشرة من جانب السلطات العامة().
    any initiative or proposal that will be helpful to this exercise should be most welcome. UN ولسوف تلقى أشد ترحيب، أية مبادرة أو أي مقترح يعود بالفائدة بالنسبة ﻹتمام هذه الممارسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more