"any institutions" - Translation from English to Arabic

    • أي مؤسسات
        
    • أية مؤسسات
        
    This does not include many internally displaced persons, forced to flee their homes but not registered in camps or with any institutions, nor persons who have privately sought asylum in other countries. UN ولا يشمل هذا العدد نفر غفير من المشردين داخليا، الذي أجبروا على الهرب من مساكنهم ولكنهم غير مسجلين في المخيمات أو في أي مؤسسات أخرى كما أنه لا يشمل اﻷشخاص الذين طلبوا اللجوء بصورة خاصة في بلدان أخرى.
    Furthermore, the possibility of registration of births by the persons in charge of any institutions such as asylum, orphanage, where the parents are not present or have a mental impairment which prevents them from performing this action, has been made under section 14 of the same Act. UN وعلاوة على ذلك، تنظم المادة 14 من نفس القانون إمكانية تسجيل المواليد بواسطة الأشخاص المسؤولين عن أي مؤسسات من قبيل الملاجئ ودور الأيتام، في الحالات التي يغيب فيها الوالدان أو تحول إعاقتهم العقلية عن قيامهم بهذا العمل.
    She also pointed out that by discussing the 90th anniversary of the establishment of the Belarus People's Republic, they did not obstruct the movement of pedestrians or automobiles, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, and did not chant any slogans or appeals. UN وأشارت أيضاً إلى أنهم بمناقشتهم للذكرى السنوية التسعين لإقامة جمهورية بيلاروس الشعبية لم يعوقوا حركة المشاة أو السيارات ولم يعرقلوا عمل أي مؤسسات أو هيئات، وأنهم لم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات.
    (f) Whether there exist any institutions or national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights. UN (و) ما إذا كانت هناك أية مؤسسات أو آليات وطنية تتولى مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان.
    (f) Whether there exist any institutions or national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights. UN (و) ما إذا كانت هناك أية مؤسسات أو آليات وطنية تتولى مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان.
    She also pointed out that by discussing the 90th anniversary of the establishment of the Belarus People's Republic, they did not obstruct the movement of pedestrians or automobiles, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, and did not chant any slogans or appeals. UN وأشارت أيضاً إلى أنهم بمناقشتهم للذكرى السنوية التسعين لإقامة جمهورية بيلاروس الشعبية لم يعوقوا حركة المشاة أو السيارات ولم يعرقلوا عمل أي مؤسسات أو هيئات، وأنهم لم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات.
    In the absence of any institutions of local government in the Abyei Area, the UNISFA Head of Mission and Force Commander continued to engage with both Co-Chairs of the Abyei Joint Oversight Committee and other officials to ensure that their respective communities did not bring weapons into the Abyei Area. UN وفي ظل غياب أي مؤسسات للحكم المحلي في منطقة أبيي، واصل رئيس البعثة وقائد القوة الأمنية الحوار مع رئيسي لجنة الرقابة المشتركة في أبيي وغيرهما من المسؤولين لكفالة ألا تقوم القبائل المحلية بإدخال أسلحة إلى منطقة أبيي.
    any institutions created for the protection and promotion of human rights at the national level, their precise mandate, composition, financial resources and activities, and whether such institutions are regarded as independent in accordance with the " Principles relating to the status of national institutions " (Paris Principles) E/1992/22 (A/RES/48/134); UN أي مؤسسات تكون قد أُنشئت لغرض حماية وتعزيز حقوق الإنسان على الصعيد الوطني، وولايتها بصورة دقيقة، وتكوينها، ومواردها المالية وأنشطتها، وما إذا كانت هذه المؤسسات تُعتبَر مستقلة وفقاً ل " المبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان " (مبادئ باريس) (E/1992/22) (A/RES/48/134)؛
    7.2 The author further submitted that the participants during the encounter merely discussed the anniversary and in no way disturbed the movement of means of transport or pedestrians, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, did not chant any slogans or appeals and did not impart any information to the population. UN 7-2 وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن كل ما فعله المشاركون في ذلك اللقاء هو مناقشة الذكرى السنوية التسعين المذكورة ولم يعرقلوا بحالٍ من الأحوال حركة وسائل النقل أو المشاة، ولا هم عطلوا أعمال أي مؤسسات أو هيئات، ولم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات، ولم ينقلوا أي معلومات إلى السكان.
    7.2 The author further submitted that the participants during the encounter merely discussed the anniversary and in no way disturbed the movement of means of transport or pedestrians, did not interfere with the activities of any institutions or organizations, did not chant any slogans or appeals and did not impart any information to the population. UN 7-2 وأكدت صاحبة البلاغ كذلك أن كل ما فعله المشاركون في ذلك اللقاء هو مناقشة الذكرى السنوية التسعين المذكورة ولم يعرقلوا بحالٍ من الأحوال حركة وسائل النقل أو المشاة، ولا هم عطلوا أعمال أي مؤسسات أو هيئات، ولم يُنشدوا أي شعارات أو يرددوا أي نداءات، ولم ينقلوا أي معلومات إلى السكان.
    Regarding the equality of women before the law, it would be interesting to know if there were any institutions at the state level comparable to the Federal Judicial Center (para. 375) or any federal/state cooperation to provide continuing training for judges. UN ٤٩ - وفيما يتعلق بكفالة مساواة المرأة أمام القانون، قالت إن من اﻷهمية معرفة ما إذا كانت توجد على مستوى الولايات أي مؤسسات ممثالة للمركز القضائي الاتحادي )الفقرة ٣٧٥(، أو أي تعاون بين الحكومة الاتحادية والولايات لتوفير التدريب المستمر للقضاة.
    any institutions created for the protection and promotion of human rights at the national level, including those with specific responsibilities with regard to gender equality for all, race relations and children's rights, their precise mandate, composition, financial resources and activities, and whether such institutions are independent; UN أي مؤسسات تكون قد أنشئت لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، بما في ذلك المؤسسات التي تنهض بمسؤوليات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين للجميع، والعلاقة بين الأجناس وحقوق الطفل، وولايتها المحددة، وتشكيلها ومواردها المالية وأنشطتها ومدى تمتعها بالاستقلال()؛
    any institutions created for the protection and promotion of human rights at the national level, including those with specific responsibilities with regard to gender equality for all, race relations and children's rights, their precise mandate, composition, financial resources and activities, and whether such institutions are independent; UN أي مؤسسات تكون قد أنشئت لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، بما في ذلك المؤسسات التي تنهض بمسؤوليات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين للجميع، والعلاقة بين الأجناس وحقوق الطفل، وولايتها المحددة، وتشكيلها ومواردها المالية وأنشطتها ومدى تمتعها بالاستقلال()؛
    any institutions created for the protection and promotion of human rights at the national level, including those with specific responsibilities with regard to gender equality for all, race relations and children's rights, their precise mandate, composition, financial resources and activities, and whether such institutions are independent; UN أي مؤسسات تكون قد أنشئت لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، بما في ذلك المؤسسات التي تنهض بمسؤوليات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين للجميع، والعلاقة بين الأجناس وحقوق الطفل، وولايتها المحددة، وتشكيلها ومواردها المالية وأنشطتها ومدى تمتعها بالاستقلال()؛
    any institutions created for the protection and promotion of human rights at the national level, including those with specific responsibilities with regard to gender equality for all, race relations and children's rights, their precise mandate, composition, financial resources and activities, and whether such institutions are independent; UN أي مؤسسات تكون قد أنشئت لحماية وتعزيز حقوق الإنسان على المستوى الوطني، بما في ذلك المؤسسات التي تنهض بمسؤوليات محددة فيما يتعلق بالمساواة بين الجنسين للجميع، والعلاقة بين الأجناس وحقوق الطفل، وولايتها المحددة، وتشكيلها ومواردها المالية وأنشطتها ومدى تمتعها بالاستقلال()؛
    (f) Whether there exist any institutions or national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights. UN (و) ما إذا كانت هناك أية مؤسسات أو آليات وطنية تتولى مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان.
    Describe whether there are any institutions or authorities which have as their task to ensure that the principle of equality between men and women is complied with. UN (ج) يصف هذا الجزء ما إذا كانت توجد أية مؤسسات أو سلطات مهمتها ضمان الامتثال لمبدأ المساواة بين الرجل والمرأة.
    (f) Whether there exist any institutions or national machinery with responsibility for overseeing the implementation of human rights. UN (و) ما إذا كانت هناك أية مؤسسات أو آليات وطنية تتولى مسؤولية الإشراف على إعمال حقوق الإنسان.
    " For a person who commits any act or failure to act as is directed towards destruction of the financial system, industrial, transport, agricultural, trade or other economic sectors, or destruction of the operations of any institutions or organisations, with the purpose of harming the Republic of Latvia the applicable sentence is deprivation of liberty for a term of not less than five and not exceeding twelve years, with confiscation of property. UN " أي شخص يرتكب عملا أو يحجم عن ارتكاب عمل موجه نحو تدمير النظام المالي أو القطاعات الصناعية أو قطاع النقل أو القطاعات الزراعية أو التجارية أو القطاعات الاقتصادية الأخرى أو الإضرار بعمل أية مؤسسات أو منظمات بغرض إلحاق الأذى بجمهورية لاتفيا يكون الحكم الواجب التطبيق هو الحرمان من الحرية لفترة لا تقل عن خمس سنوات ولا تتجاوز اثنتي عشرة سنة مع مصادرة الممتلكات " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more