It also underlined that the Chancellor was appointed by the government but it did not take any instructions from the government and the Chancellor could not be dismissed. | UN | كما أن المستشار تعينه الحكومة ولكنه لا يأخذ أي تعليمات من الحكومة وأنه لا يمكن إقالة المستشار. |
During his term of office, he shall neither request nor receive any instructions from any government or authority outside the Organization; | UN | :: لا يطلب ولا يتلقى خلال أدائه لواجبه أي تعليمات من أي حكومة أو سلطة خارجة عن المنظمة. |
He also stated that he had not received any instructions concerning the requirements of the asset control system. | UN | وذكر أيضا أنه لم يتلق أي تعليمات فيما يتعلق باحتياجات نظام مراقبة الأصول. |
But as far as Nigeria is concerned, we do not have any instructions to consider it because our Government has not even seen it. | UN | ولكن بقدر ما يتعلق اﻷمر بنيجيريا فإننا ليست لدينا أية تعليمات للنظر فيه ﻷن حكومتنا لم تره قط. |
Mrs. Kummer, I don't plan to give you any instructions. | Open Subtitles | سيدة كومر , أنا لا أنوي أن أعطيكِ أية تعليمات |
any instructions for discrimination against a person on the basis of any personal characteristic are deemed direct or indirect discrimination. | UN | وتعتبر أي تعليمات للتمييز ضد أحد الأشخاص على أساس أي سمة شخصية تمييزا مباشرا أو غير مباشر. |
Hannah didn't leave any instructions on what happens after you... so you get to decide. | Open Subtitles | لم تترك هانا أي تعليمات عم يحدث بعدك لذا فالقرار بيدك |
Did Mr. Lambert, as senior partner, give you any instructions regarding my employment? | Open Subtitles | هل السيد لامبرت من كبار الشركاء يعطيك أي تعليمات فيما يتعلق بوظيفتى؟ |
Article 6 of its statute expressly prohibits the Commission from taking any instructions from an organization that is participating in the common system and is therefore independent of the Secretary-General. | UN | وتحظر المادة 6 من النظام الأساسي للجنة بشكل صريح تلقي اللجنة أي تعليمات من أية منظمة من المنظمات الداخلة في النظام الموحد للأمم المتحدة وبالتالي فهي مستقلة عن الأمين العام. |
- The word " diligently " should be inserted before " executing any instructions pursuant ... " in paragraph 2; | UN | إدراج عبارة " تنفيذا جادا " بعد عبارة " لتنفيذ أي تعليمات " في الفقرة 2؛ |
The consignor shall also have a copy of any instructions with regard to the proper closing of the package and any preparation for shipment before making any shipment under the terms of the certificates. | UN | وتكون لدى المرسل أيضا نسخة من أي تعليمات تتعلق باﻹغلاق السليم للطرد وأي تهيئة للشحن قبل إرسال أي شحنة بموجب أحكام الشهادات. |
Citing that any instructions to resident coordinators to return land should be made after consultation with the Executive Board, one of the speakers requested that the instructions be reviewed. | UN | وذكر أحد المتكلمين أنه ينبغي ألا تصدر أي تعليمات إلى المنسقين المقيمين ﻹعادة اﻷرض إلا بعد التشاور مع المجلس التنفيذي، وطلب إعادة النظر في التعليمات. |
While I want to say that we have not received any instructions on this proposal to date, I might also agree with the idea of having some preliminary comments on these items. | UN | ولئن أردت القول إننا لم نتلق أي تعليمات بشأن هذا الاقتراح حتى الآن، إلا أنني أوافق كذلك على فكرة إبداء بعض الملاحظات الأولية بشأن هذه البنود. |
Any staff member contravening the Financial Regulations and Rules or any instructions issued in connection therewith may be held personally accountable and financially liable for the consequences of such contraventions. | UN | ويمكن أن يساءل أي موظف شخصيا إذا خالف النظامين الأساسي والإداري الماليين أو أي تعليمات صادرة بصددهما، وأن يتحمل التبعة المالية عن عواقب هذه المخالفات. |
Any staff member contravening the Financial Regulations and Rules or any instructions issued in connection therewith may be held personally accountable and financially liable for the consequences of such contraventions. | UN | ويمكن أن يساءل أي موظف شخصيا إذا خالف النظامين الأساسي والإداري الماليين أو أي تعليمات صادرة بصددهما، وأن يتحمل التبعة المالية عن عواقب هذه المخالفات. |
Any staff member contravening the Financial Regulations and Rules or any instructions issued in connection therewith may be held personally accountable and financially liable for the consequences of such contraventions. | UN | ويمكن أن يســـــاءل أي موظـف شخصيا إذا خالف النـــــظامين الأساسي والإداري الماليين أو أي تعليمات صادرة بصددهما، وأن يتحمل التبعة المالية عن عواقب هذه المخالفات. |
However, the executive branch of Government was strongly of the opinion that the financial issue would have to be resolved prior to giving any instructions to issue an indictment against Mr. Habré. | UN | على أن الفرع التنفيذي للحكومة كان يعتقد اعتقاداً راسخاً بأن المسألة المالية ينبغي تسويتها قبل تقديم أية تعليمات لإصدار لائحة الاتهام ضد السيد حبري. |
In the present situation of political turmoil in my country, none of the collaborators of the Coup Leader could decide or give any instructions on my behalf. | UN | وفي حالة الاضطراب السياسي التي يعيشها بلدي حاليا، ليس ﻷي من المتواطئين مع زعيم الانقلاب أن يقرر أو يصدر أية تعليمات بالنيابة عني. |
2. In the performance of their work, the members of the Commission shall not accept any instructions, guidance or interference from any authority, entity or person. | UN | 2 - لا يقبل أعضاء اللجنة أثناء أداء عملهم، أية تعليمات أو توجيهات أو تدخل من أي سلطة أو جهة أو أي شخص كان. |
The records of this Unit do not contain any authorization to export military materiel to Somalia, nor any instructions or measures that would allow the legal exportation of military materiel from Italy to Somalia. | UN | ولا تتضمن سجلات هذه الوحدة أي ترخيص بتصدير عتاد عسكري إلى الصومال، أو أية تعليمات أو تدابير قد تسمح بتصدير عتاد عسكري من إيطاليا إلى الصومال بصورة قانونية. |
Did Mrs Owen leave any instructions for me? | Open Subtitles | هل تركت السيدة أوين أى تعليمات لى |