"any instrument" - Translation from English to Arabic

    • أي صك
        
    • وأي صك
        
    • أية وثيقة
        
    • لأي صك
        
    • أي أداة
        
    • أي آلة
        
    In that regard, the view was expressed that the Working Group should provide in any instrument it would draft on transparency, a presumption that the rules on transparency would apply in investment arbitration in the future. UN وأُبدي في هذا الصدد رأي مفاده أن على الفريق العامل أن ينص في أي صك يصوغه بشأن الشفافية على افتراض مؤدّاه أن القواعد بشأن الشفافية سوف تنطبق في عمليات التحكيم الاستثماري المقبلة.
    In that regard, it was also noted that the UNCITRAL Arbitration Rules did not contain any reference to an annex or any instrument that should be read together with them. UN وفي هذا الصدد، لوحظ أيضاً أن قواعد الأونسيترال للتحكيم لا تشير إلى أي مرفق أو أي صك ينبغي أن يُقرأ مقترنا بها.
    any instrument that was adopted should respect the sovereignty and legitimate rights of States. UN وينبغي أن تُحترم سيادة الدول وحقوقها المشروعة في أي صك تتم الموافقة عليه.
    His Government supported any instrument or institution that could help to create an atmosphere conducive to peace and justice. UN كما أن حكومته تؤيد أي صك أو مؤسسة تساعد في تهيئة أجواء مؤاتية للسلم والعدالة.
    (iii) the deposit of any instrument of denunciation of this Convention together with the date on which it is received and the date on which the denunciation takes effect; UN `٣` ايداع أي صك بالانسحاب من هذه الاتفاقية مع تاريخ استلامه وموعد سريان الانسحاب؛
    In this connection, it is recalled that, now any instrument of ratification or formal confirmation of or accession to the Convention represents such consent. UN وفي هذا الصدد، من الجدير بالذكر أن أي صك تصديق أو تأكيد رسمي أو انضمام للاتفاقية يشكل حاليا قبولا بهذا المعنى.
    Significantly, however, our Organization, the United Nations, has not adopted any instrument to carry out sanctions against defaulting Member States. UN ولكن يلاحظ أن منظمتنا، الأمم المتحدة، لم تعتمد أي صك لفرض عقوبات على الدول الأعضـاء الفاشلة.
    In this regard, we certainly hope that any instrument to be negotiated in the future will be legal in nature. UN وفي هذا الصدد، نأمل بكل تأكيد أن يكون أي صك يجري التفاوض بشأنه في المستقبل صفة قانونية.
    Mexico would not sign any instrument that was designed to undermine the authority of the Court or work against the established principles of international law. UN وقال إن المكسيك لن توقع أي صك يهدف إلى تقويض سلطة المحكمة أو تعمـل ضد المبادئ الثابتة للقانون الدولي.
    Legislation is defined by Section 124 of the Constitution as any instrument having the force of law or any unwritten rule of law. UN ويعرَّف القسم 124 من الدستور التشريع بأنه أي صك له قوة القانون أو أية قاعدة قانونية غير مكتوبة.
    Japan, New Zealand and Sweden were of the view that any instrument should be non-binding. UN وكان من رأي السويد ونيوزيلندا واليابان أن أي صك ينبغي ألا يكون ملزما.
    Some also expressed the view that, given the state of technical and legal developments in areas such as the marking of explosives, any instrument should not be of a legally binding nature. UN وأعرب البعض أيضا عن رأي مفاده أنه، نظرا إلى حالة التطورات التقنية والقانونية في مجالات مثل وضع علامات المتفجرات، ينبغي أن لا يكون أي صك ذا طابع ملزم قانونيا.
    After the adoption of the Agreement, any instrument of ratification or formal confirmation of or accession to the Convention shall also represent consent to be bound by the Agreement. UN وبعد اعتماد الاتفاق، يمثل أي صك تصديق على الاتفاقية أو إقرار رسمي لها أو انضمام إليها موافقة على الالتزام بالاتفاق.
    The success of any instrument would depend on common ground being found. UN ويتوقف نجاح أي صك على إيجاد أرضية مشتركةيقوم عليها.
    Some delegations expressed the view, however, that any instrument promoting a global approach to fisheries would be incompatible with the regional approach set forth in the United Nations Fish Stocks Agreement. UN غير أن بعض الوفود أعرب عن رأي مفاده أن أي صك يعزز الأخذ بنهج عالمي فيما يتعلق بمصائد الأسماك لن يتسق مع النهج الإقليمي المنصوص عليه في اتفاق الأمم المتحدة للأرصدة السمكية.
    Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament UN عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي
    Elements essential to any instrument creating a set of effective measures relating to cessation of the arms race at an early date and to nuclear disarmament UN عناصر أساسية في أي صك يُنشئ مجموعة من التدابير الفعالة المتعلقة بوقف سباق التسلح النووي في موعد قريب وبنزع السلاح النووي
    The Islamic Republic of Iran strongly believes that any instrument which is to ban the production, and provide for the total elimination, of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices, should be comprehensive, nondiscriminatory and under strict international verification. UN وتعتقد إيران اعتقادا قويا أن أي صك يراد منه حظر الإنتاج، واشتراط الإزالة التامة للمواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى، ينبغي أن يكون شاملا وغير تمييزي وينفذ في إطار نظام دولي صارم للتحقق.
    any instrument that contributes to a norm against the production of nuclear weapons helps to provide momentum to the nuclear disarmament debate. UN وأي صك يسهم في وضع قاعدة تحول دون إنتاج الأسلحة النووية سيساعد على توليد زخم في مناقشة نزع السلاح النووي.
    (b) any instrument which was made by one or more parties in connection with the conclusion of the treaty and accepted by the other parties as an instrument related to the treaty. UN (ب) أية وثيقة وضعها طرف واحد أو أكثر متعلقة بعقد المعاهدة وقبلتها الأطراف الأخرى كوثيقة ذات صلة بالمعاهدة.
    Therefore, a decision on the final form of any instrument that might emerge from discussions could be made only once agreement was attained on the substantive issues. UN وعليه لن يُتخذ قرار بشأن الشكل النهائي لأي صك قد تتمخض عنه المناقشات إلا بعد التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل المواضيعية.
    During the initial investigation, the Public Prosecutor's Office is authorized to seize any instrument, object or product of the crime. UN يؤذن لمكتب المدعي العام، في أثناء التحقيقات الأولية، بالتحفظ على أي أداة مستخدمة في الجريمة أو أي جسم للجريمة أو أي ناتج تسفر عنه.
    Jin Yoo Jin...you're great at singing, and you can play any instrument... Open Subtitles جين يو جين ... أنت جيد في الغناء ... وتستطيع العزف على أي آلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more