"any international convention" - Translation from English to Arabic

    • أي اتفاقية دولية
        
    • أية اتفاقية دولية
        
    • لأي معاهدة دولية
        
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is currently not included in any international convention. UN وخماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في الوقت الراهن في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    175. The success of any international convention is dependent on a general consensus, which the 1952 Arrest Convention enjoys. UN ٥٧١- ويتوقف نجاح أية اتفاقية دولية على التوافق العام في اﻵراء، وهو ما تحظى به اتفاقية الحجز لعام ٢٥٩١.
    26. Section 43 (1) provides that the Registrar may close the registry of a Brunei Darussalam ship (except in relation to any unsatisfied mortgages entered therein) and cancel its certificate of registry for any contravention of any of the provisions of this Order or any international convention applicable to Brunei Darussalam. UN 26 - تنص المادة 43 (1) على أنه يجوز لأمين السجل إغلاق سجل سفينة تابعة لبروني دار السلام (إلا فيما يتعلق بأي رهونات غير مسددة واردة فيه) وإلغاء شهادة تسجيلها بسبب أي مخالفة لأي من أحكام هذا المرسوم أو لأي معاهدة دولية سارية على بروني دار السلام.
    PeCB is currently not included in any international convention. UN وخماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في الوقت الراهن في أي اتفاقية دولية.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس انطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    It is not a signatory to any international convention on action against corruption and bribery in international commercial transactions. UN وهي ليست طرفا في أي اتفاقية دولية معنية بإجراءات مكافحة الفساد والرشوة في المعاملات التجارية الدولية.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    Pentachlorobenzene is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجا في أي اتفاقية دولية.
    PeCB is not included in any international convention. UN خماسي كلور البنزين ليس مدرجاً في أي اتفاقية دولية.
    Nothing in this Convention affects the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN ليس في هذه الاتفاقية ما يمس بانطباق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم الحد الإجمالي لمسؤولية مالكي السفن.
    This Convention now has the highest number of ratifications of any international convention in history. UN ولهذه الاتفاقية اﻵن أعلى عدد من التصديقات يفوق أي اتفاقية دولية أخرى في التاريخ.
    The draft article simply provided that, in the event of a conflict, nothing in the draft convention would affect the application of any international convention or national law regulating the global limitation of liability of vessel owners. UN فمشروع المادة ينص ببساطة على أنه في حالة أي نزاع لا يؤثر أي حكم لمشروع الاتفاقية على تطبيق أي اتفاقية دولية أو قانون وطني ينظم التحديد العالمي للمسؤولية لأصحاب السفن.
    Our Constitution provides that for any international convention which alters the law of Sierra Leone, that Convention will first of all have to be ratified and then domesticated into local legislation which has to be enacted by Parliament. UN فدستورنا ينص على أنه لا بد أن يتم أولاً وقبل كل شيء التصديق على أي اتفاقية دولية تغير القانون في سيراليون، ثم إدراجها في التشريعات المحلية التي لا بد أن يسنّها البرلمان.
    As of 20 July 1994, some 163 countries had ratified the Convention and an additional 11 had signed it. This Convention now has the highest number of ratifications of any international convention in history. UN فحتى ٢٠ تموز/يوليه ١٩٩٤، كان نحو ١٦٣ بلدا قد وقعت على الاتفاقية ووقع عليها ١١ بلدا آخر وقد حصلت هذه الاتفاقية حاليا على عدد من التصديقات أكبر من أي اتفاقية دولية في التاريخ.
    (d) liability to pay compensation or other remuneration in respect of the removal or attempted removal of a threat of damage, or of preventive measures or similar operations, whether or not arising under any international convention, or any enactment or agreement; UN )د( مسؤولية دفع تعويض أو مكافأة أخرى فيما يتعلق بتفادي أو محاولة تفادي الضرر من خطر محدق، أو اتخاذ تدابير وقائية أو أعمال مشابهة، سواء أكانت أم لم تكن ناشئة عن أي اتفاقية دولية أو أي تشريع أو اتفاق؛
    In addition, it was stated that, while it was not clear whether the draft Convention was in conflict with any international convention dealing with matters of insolvency, such a conflict could be dealt with in the context of draft articles 9 and 29 dealing with the relationship between the draft Convention and other international conventions. UN وقيل ، علاوة على ذلك ، إنه ، في حين أنه ليس من الواضح ما إن كان مشروع الاتفاقية يتنافى مع أية اتفاقية دولية تتناول مسائل اﻹعسار ، فإن ذلك التنافي يمكن تناوله في سياق مشروعي المادتين ٩ و ٩٢ اللتين تتناولان العلاقة بين مشروع الاتفاقية والاتفاقيات الدولية اﻷخرى .
    16. Ms. Yeoh (Singapore) said that before acceding to any international convention, her Government examined the instrument with due care to ensure that it was able to comply fully with its provisions and, where necessary, entered reservations that would make accession possible. UN 16 - السيد يوه (سنغافورة): قالت إن حكومتها تقوم قبل الانضمام إلى أية اتفاقية دولية بدراسة الصك بعناية تامة لمعرفة إمكانية الامتثال الكامل لأحكامه وما يلزم من التحفظات التي تيسر الانضمام.
    (d) liability to pay compensation or other remuneration in respect of the removal or attempted removal of a threat of damage, or of preventive measures or similar operations, whether or not arising under any international convention, or any enactment or agreement; UN )د( مسؤولية دفع تعويضات، أو أتعاب أخرى، فيما يتعلق بإزالة، أو السعي ﻹزالة، تهديد بالعطب، أو فيما يتعلق بتدابير وقائية أو عمليات مماثلة، سواء كان ذلك ناشئاً في ظل أية اتفاقية دولية أو أي تشريع أو اتفاق، أو لا؛
    26. Section 43 (1) provides that the Registrar may close the registry of a Brunei Darussalam ship (except in relation to any unsatisfied mortgages entered therein) and cancel its certificate of registry for any contravention of any of the provisions of this Order or any international convention applicable to Brunei Darussalam. UN 26 - تنص المادة 43 (1) على أنه يجوز لأمين السجل إغلاق سجل سفينة تابعة لبروني دار السلام (إلا فيما يتعلق بأي رهونات غير مسددة واردة فيه) وإلغاء شهادة تسجيلها بسبب أي مخالفة لأي من أحكام هذا المرسوم أو لأي معاهدة دولية سارية على بروني دار السلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more