Everyone has the right to seek, receive and disseminate any kind of information. | UN | وللجميع الحق في طلب أي نوع من المعلومات وتلقيها ونشرها. |
Article 1 referred to " any kind of information " , which already included all those meanings. | UN | وتشير المادة ١ إلى " أي نوع من المعلومات " وهي عبارة تشمل جميع هذه المعاني. |
" 1. This Convention applies to [any kind of information in the form of data messages that is used] [the use of data messages] in the context of [transactions] [contracts] between parties whose places of business are different States: | UN | " 1- تنطبق هذه الاتفاقية على [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] [استخدام رسائل البيانات] في سياق [معاملات] [عقود] بين أطراف توجد أماكن عملهم في دول مختلفة: |
138. As it was stated in the report that various rights were governed by the customary law governing men, a member asked whether there was any kind of information or advisory service to create awareness on the part of women. | UN | ٨٣١ - وكما ورد في التقرير ما مفاده أن الحقوق المختلفة تخضع للقانون العرفي الذي يخضع له الرجال، تساءل عضو من اﻷعضاء عما اذا كانت هناك أي نوع من المعلومات أو الخدمات الاستشارية لخلق الوعي لدى المرأة. |
applies to any kind of information in the form of a data message used in the context The Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: " This Law applies to any kind of information in the form of a data message, except in the following situations: [...]. " | UN | *** تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون: " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات، باستثناء الحالات التالية: ]...[ " |
14. Article 1 of the Model Law, dealing with the scope of application, states that it “applies to any kind of information in the form of a data message used in the context of commercial activities”. | UN | ٤١- وتنص المادة ١ من القانون النموذجي، التي تتناول نطاق التطبيق، على أنه " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات مستخدمة في سياق أنشطة تجارية " . |
21. The PNHRC encouraged NGOs to send " shadow reports " or any kind of information they consider relevant to the Committee on several occasions, namely during the 9th plenary meeting, open to civil society, which took place on 13th February 2013. | UN | 21 - وقد شجعت اللجنة البرتغالية الوطنية لحقوق الانسان المنظمات غير الحكومية على إرسال " تقارير موازية " أو أي نوع من المعلومات التي تعتبرها ذات صلة إلى اللجنة في عدة مناسبات، لا سيما خلال الجلسة العامة التاسعة، المفتوحة للمجتمع المدني، التي عقدت في 13 شباط/فبراير 2013. |
" This Law applies to any kind of information in the form of a data message [used in the context of ...] [, except in the following situations: ...]. " | UN | " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات ]مستخدمة في سياق ...[ ]، إلا في الحالات التالية: ...[ " . |
179. The Commission adopted the second alternative wording, so that the suggested text would read: " This Law applies to any kind of information in the form of a data message, except in the following situations: [...] " . | UN | ١٧٩ - واعتمدت اللجنة الصياغة البديلة الثانية، وهكذا يصبح نص الاقتراح كما يلي: " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات، إلا في الحالات التالية: ]...[ " . |
applies to any kind of information in the form of a data message used in the contextThe Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: " This Law applies to any kind of information in the form of a data message, except in the following situations: [...]. " | UN | )٩( تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون: " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات، باستثناء الحالات التالية: ]...[ " |
applies to any kind of information in the form of a data message used in the contextThe Commission suggests the following text for States that might wish to extend the applicability of this Law: " This Law applies to any kind of information in the form of a data message, except in the following situations: [...]. " | UN | )٥( تقترح اللجنة النص التالي على الدول التي قد ترغب في توسيع نطاق انطباق هذا القانون: " ينطبق هذا القانون على أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسالة بيانات، باستثناء الحالات التالية: ]...[ " |
The Working Group proceeded to consider which of the first two sets of language within square brackets (i.e. " [any kind of information in the form of data messages that is used] " or " [the use of data messages] " ) should be used to describe the scope of application of the draft convention. | UN | 41- ثم انتقل الفريق العامل إلى النظر في العبارتين الأوليين الواردتين بين معقوفتين (وهما " [أي نوع من المعلومات يكون في شكل رسائل بيانات ويستخدم] " و " [استخدام رسائل البيانات] " ) لكي يقرر أي العبارتين ينبغي استعمالها لوصف نطاق انطباق مشروع الاتفاقية. |