"any knowledge of" - Translation from English to Arabic

    • أي معرفة
        
    • أي علم
        
    • أية معرفة
        
    • أي عِلم
        
    • معرفة بشأن
        
    It would be like studying the heart while disdaining any knowledge of how the heart actually functions. Open Subtitles سيكون كالقيام بدراسة القلب في حين أنّ ازدراء أي معرفة عن كيف يعمل القلب فعلاً.
    On the other hand, Chairman Park Ro Sa denies any knowledge of any text messages that were exchanged 14 years ago. Open Subtitles من جهة اخرى ، الرئيسة بارك رو سا انكرت أي معرفة لها بالرسائل النصية التي تعود الى 14 عامًا
    I thought you didn't want any knowledge of the future. Open Subtitles . إعتقدت أنك لم تريدي أي معرفة من المستقبل
    Both denied any knowledge of rebel movement activity on their territories. UN ونفى كلاهما أي علم له بنشاط حركة المتمردين في أراضيهما.
    The Moroccan authorities had continuously denied any knowledge of such detention centres. UN ونفت السلطات المغربية باستمرار أي علم لها بوجود مراكز الاحتجاز تلك.
    The Deputy Governor denied any knowledge of the incident and invited the Special Representative to provide information. UN فأنكر نائب الحاكم أية معرفة بالحادث ودعا الممثل الخاص إلى تقديم معلومات.
    And you precious Secretary will disavow any knowledge of your actions. Open Subtitles وأنت الثمينة الأمين و تنكر أي معرفة الإجراءات الخاصة بك.
    According to the source, the Evin prison authorities subsequently denied any knowledge of him being held there. UN وحسب المصدر فإن سلطات السجن المذكور أنكرت بعد ذلك أي معرفة لها باحتجازه هناك.
    In that interview, while he admitted that he had purchased the lines, he denied any knowledge of the use of six of the lines in connection with the Hariri assassination. UN وفي تلك المقابلة، أقر بشراء الخطوط إلا أنه أنكر أي معرفة باستخدام الخطوط الستة فيما يتصل باغتيال الحريري.
    When Mr. Ojike asked for the original of that document, the Head of the Immigration Office and the Chief of the Detention Centre denied any knowledge of it. UN وعندما طلب السيد أوجيكي النسخة الأصلية لهذا المستند، أنكر رئيس مكتب الهجرة ورئيس مركز الاحتجاز أي معرفة لهما به.
    FBI would disavow any knowledge of it. Open Subtitles مكتب التحقيقات الفدرالي سينكر أي معرفة بها.
    I've reached out to them, but they've denied any knowledge of the operation. Open Subtitles لقد تواصلت معهم، لكن أنكروا أي معرفة بالعملية.
    Do you have any knowledge of the people who tried to kidnap the Avatar? Open Subtitles هل لديك أي معرفة بالأشخاص الذين حاولوا أختطاف الأفتار ؟
    It appears that in all of these cases the police denied any knowledge of the persons concerned, and the petitioners received no redress. UN ويبدو أنه في جميع هذه الحالات أنكرت الشرطة أي علم بالأشخاص المعنيين ولم يتلق أصحاب العرائض أي سبيل انتصاف منها.
    Starting on 17 December 2004, these offices filed responses denying any knowledge of Mr. Sedhai's whereabouts. UN وقدّمت هذه المكاتب، اعتباراً من 17 كانون الأول/ديسمبر 2004، ردوداً أنكرت فيها أي علم بمكان وجود السيد سيدهاي.
    Given that the authorities did not have any knowledge of his new passport, that he was not wanted and that he made his trips discreetly, he was able to travel freely without raising suspicion. UN وحيث إن السلطات لم تكن على أي علم بجوازه الجديد، وإنه غير مطلوب وسافر خلسة، تمكن من القيام بذلك بحرية دون إثارة الشبهات.
    Starting on 17 December 2004, these offices filed responses denying any knowledge of Mr. Sedhai's whereabouts. UN وقدّمت هذه المكاتب، اعتباراً من 17 كانون الأول/ ديسمبر 2004، ردوداً أنكرت فيها أي علم بمكان وجود السيد سيدهاي.
    Given that the authorities did not have any knowledge of his new passport, that he was not wanted and that he made his trips discreetly, he was able to travel freely without raising suspicion. UN وحيث إن السلطات لم تكن على أي علم بجوازه الجديد، وإنه غير مطلوب وسافر خلسة، تمكن من القيام بذلك بحرية دون إثارة الشبهات.
    He reportedly denied any knowledge of this woman. UN وتفيد التقارير أنه نفى أن تكون لـه أية معرفة بهذه المرأة.
    The Government of Liberia once more denied any knowledge of the whereabouts of Mr. Bockarie. UN ومرة أخرى أنكرت حكومة ليبريا أية معرفة بمكان وجود السيد بوكاري.
    42. In response, Lebanese Prime Minister Fouad Siniora denied any knowledge of the raid and stated that he did not condone it. UN 42- ورداً على ذلك، نفى رئيس الوزراء اللبناني فؤاد السنيورة أي عِلم بالعملية وقال إنه لا يؤيدها().
    None of these tribes have any knowledge of each other's existence. Open Subtitles لا أحد من تلك القبائل لدية معرفة بشأن وجود بعضهم البعض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more