"any longer" - Translation from English to Arabic

    • بعد الآن
        
    • أكثر من
        
    • لفترة أطول
        
    • أطول من ذلك
        
    • بعد الأن
        
    • بعد الان
        
    • لمدة أطول
        
    • مدة أطول
        
    • فترة أطول
        
    • اكثر من هذا
        
    • اكثر من ذلك
        
    • يعد من
        
    • أي أطول
        
    • لوقت أطول
        
    • بعد اليوم
        
    These facts clearly prove that the United States military occupation of south Korea should not continue any longer. UN وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن.
    I suppose there's no point in putting this off any longer. Open Subtitles أعتقد أنه ليس هناك مغزى من اعتمار هذه بعد الآن.
    I am not going to speak any longer than UN لن أطيل في الكلام أكثر من السيد القذافي.
    We cannot wait any longer for justice to be done. UN ولا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك لتحقيق العدالة.
    Given her other complications, we can't wait any longer. Open Subtitles فلنُعطيها مضاعفات أخرى لا يُمكننا الإنتظار لفترة أطول
    I don't suppose I can hide the truth from you any longer. Open Subtitles لا أعتقد بأني أستطيع أن أخفي عنك الحقيقة أطول من ذلك
    You don't have to swim the dark waters any longer. Open Subtitles ما عدتَ مضطرّاً لخوض غمار المياه المظلمة بعد الآن
    I can't keep this from the president any longer. Open Subtitles لن أستطيع إخفاء الأمر عن الرئيس بعد الآن
    Humans cannot be the tools of souls any longer. Open Subtitles الآرواح البشرية لن تُستخدم كوسائل من بعد الآن
    We cannot take the Internet for granted any longer. Open Subtitles لا يمكننا أخذ الإنترنت من المسلمات بعد الآن
    I simply don't have the strength to pursue the matter any longer. Open Subtitles ببساطة ليس لدي القوّة للمتابعة في ذلك الأمر أكثر من ذلك
    I made my decision, and I didn't want to wait any longer. Open Subtitles لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا
    I don't think they want our help any longer. Open Subtitles لا أعتقد أنهم يريدون مساعدتنا أكثر من ذلك
    You won't have to stay in this place any longer. Open Subtitles لن تضطرين للبقاء . في هذا المكان لفترة أطول
    I don't want to lose this one. We can't wait any longer. Open Subtitles لا أريد أن أخسر هذا القارب لا يمكننا الإنتظار لفترة أطول
    It was time to take stock of the situation; the right of the Territory to become a sovereign, independent and responsible nation should not be postponed any longer. UN وقد حان الوقت لتقييم الوضع؛ وينبغي عدم تأجيل حق الإقليم في أن يصبح أمة ذات سيادة ومستقلة ومسؤولة لفترة أطول من هذا.
    I didn't feel it was right to keep her on any longer. Open Subtitles أنا لَمْ أُحسّْ بأنّه كَانَ صحيحَ لإبْقائها على أطول من ذلك.
    We cannot afford to wait any longer or the people of the world will lose faith in the United Nations. UN لا يسعنا أن نتحمل الانتظار أطول من ذلك وإلا فإن شعوب العالم ستفقد الثقة بالأمم المتحدة.
    So, can't you stop pushing me away any longer? Open Subtitles هل يمكنك التوقف عن دفعي بعيدا بعد الأن ؟
    Uh! Oh, Fez, I can't hold my feelings inside any longer. Open Subtitles اوه, فيز, لا استطيع ان اضم مشاعري نحوك بعد الان.
    Secret lovers couldn't stand to live a lie any longer. Open Subtitles عاشقان سريّان لم يستطيعا العيش في الكذب لمدة أطول
    The only mistake would be staying any longer than we have to. Open Subtitles الخطأ الوحيد هو أن أبقى هنا مدة أطول مما ينبغي
    We cannot -- and in fact should not -- allow the inactivity of this important body to continue any longer. UN ولا يمكننا - بل لا ينبغي لنا - أن نقبل أن تبقى هذه الهيئة المهمة راكدة فترة أطول.
    No! I can't stay in these heels any longer, I just can't. Open Subtitles انا لا استطيع ان ابقى في هذا الحذاء اكثر من هذا
    And I will not have you interfere in my political or personal matters any longer. Open Subtitles وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك
    A continuation of the present dire conditions cannot be tolerated any longer. UN ولم يعد من الممكن احتمال أن تستمر الأوضاع الرهيبة الراهنة.
    I don't wanna be out here any longer than we have to. Open Subtitles أنا لا أريد أن أكون هنا أي أطول من لدينا ل.
    Policia's coming. I can't wait for these guys any longer. Open Subtitles الشرطة قادمة، لا يمكنني إنتظار هؤلاء الأشخاص لوقت أطول.
    We do not feel that we can turn our backs on reality any longer. UN فنحن لا نشعر أن بإمكاننا إدارة ظهورنا للواقع بعد اليوم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more