These facts clearly prove that the United States military occupation of south Korea should not continue any longer. | UN | وهذه الحقائق تثبت بوضوح أن احتلال الولايات المتحدة العسكري لجنوب كوريا ينبغي ألا يستمر بعد الآن. |
I suppose there's no point in putting this off any longer. | Open Subtitles | أعتقد أنه ليس هناك مغزى من اعتمار هذه بعد الآن. |
I am not going to speak any longer than | UN | لن أطيل في الكلام أكثر من السيد القذافي. |
We cannot wait any longer for justice to be done. | UN | ولا نستطيع أن ننتظر أكثر من ذلك لتحقيق العدالة. |
Given her other complications, we can't wait any longer. | Open Subtitles | فلنُعطيها مضاعفات أخرى لا يُمكننا الإنتظار لفترة أطول |
I don't suppose I can hide the truth from you any longer. | Open Subtitles | لا أعتقد بأني أستطيع أن أخفي عنك الحقيقة أطول من ذلك |
You don't have to swim the dark waters any longer. | Open Subtitles | ما عدتَ مضطرّاً لخوض غمار المياه المظلمة بعد الآن |
I can't keep this from the president any longer. | Open Subtitles | لن أستطيع إخفاء الأمر عن الرئيس بعد الآن |
Humans cannot be the tools of souls any longer. | Open Subtitles | الآرواح البشرية لن تُستخدم كوسائل من بعد الآن |
We cannot take the Internet for granted any longer. | Open Subtitles | لا يمكننا أخذ الإنترنت من المسلمات بعد الآن |
I simply don't have the strength to pursue the matter any longer. | Open Subtitles | ببساطة ليس لدي القوّة للمتابعة في ذلك الأمر أكثر من ذلك |
I made my decision, and I didn't want to wait any longer. | Open Subtitles | لقد إتخذت قرارى و لم أريد أن أنتظر أكثر من هذا |
I don't think they want our help any longer. | Open Subtitles | لا أعتقد أنهم يريدون مساعدتنا أكثر من ذلك |
You won't have to stay in this place any longer. | Open Subtitles | لن تضطرين للبقاء . في هذا المكان لفترة أطول |
I don't want to lose this one. We can't wait any longer. | Open Subtitles | لا أريد أن أخسر هذا القارب لا يمكننا الإنتظار لفترة أطول |
It was time to take stock of the situation; the right of the Territory to become a sovereign, independent and responsible nation should not be postponed any longer. | UN | وقد حان الوقت لتقييم الوضع؛ وينبغي عدم تأجيل حق الإقليم في أن يصبح أمة ذات سيادة ومستقلة ومسؤولة لفترة أطول من هذا. |
I didn't feel it was right to keep her on any longer. | Open Subtitles | أنا لَمْ أُحسّْ بأنّه كَانَ صحيحَ لإبْقائها على أطول من ذلك. |
We cannot afford to wait any longer or the people of the world will lose faith in the United Nations. | UN | لا يسعنا أن نتحمل الانتظار أطول من ذلك وإلا فإن شعوب العالم ستفقد الثقة بالأمم المتحدة. |
So, can't you stop pushing me away any longer? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن دفعي بعيدا بعد الأن ؟ |
Uh! Oh, Fez, I can't hold my feelings inside any longer. | Open Subtitles | اوه, فيز, لا استطيع ان اضم مشاعري نحوك بعد الان. |
Secret lovers couldn't stand to live a lie any longer. | Open Subtitles | عاشقان سريّان لم يستطيعا العيش في الكذب لمدة أطول |
The only mistake would be staying any longer than we have to. | Open Subtitles | الخطأ الوحيد هو أن أبقى هنا مدة أطول مما ينبغي |
We cannot -- and in fact should not -- allow the inactivity of this important body to continue any longer. | UN | ولا يمكننا - بل لا ينبغي لنا - أن نقبل أن تبقى هذه الهيئة المهمة راكدة فترة أطول. |
No! I can't stay in these heels any longer, I just can't. | Open Subtitles | انا لا استطيع ان ابقى في هذا الحذاء اكثر من هذا |
And I will not have you interfere in my political or personal matters any longer. | Open Subtitles | وانا لن اقبل تدخلكِ في اموري السياسيه او الشخصيه اكثر من ذلك |
A continuation of the present dire conditions cannot be tolerated any longer. | UN | ولم يعد من الممكن احتمال أن تستمر الأوضاع الرهيبة الراهنة. |
I don't wanna be out here any longer than we have to. | Open Subtitles | أنا لا أريد أن أكون هنا أي أطول من لدينا ل. |
Policia's coming. I can't wait for these guys any longer. | Open Subtitles | الشرطة قادمة، لا يمكنني إنتظار هؤلاء الأشخاص لوقت أطول. |
We do not feel that we can turn our backs on reality any longer. | UN | فنحن لا نشعر أن بإمكاننا إدارة ظهورنا للواقع بعد اليوم. |