"any members" - Translation from English to Arabic

    • أي أعضاء
        
    • أي من أفراد
        
    • أي عضو
        
    • أي أفراد
        
    • أي فرد من أفراد
        
    • أيّ عضو
        
    Additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol UN :: أعضاء إضافيين في المكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو
    The Agreement, in section 1, paragraph 14, of its annex, adds that contributions of members of the Authority would include those from any members on a provisional basis. UN وتضيف الفقرة ١٤ من الفرع ١ من مرفق الاتفاق أن اشتراكات أعضاء السلطة تتضمن الاشتراكات التي يدفعها أي أعضاء بصفة مؤقتة.
    Moreover, any members of the Sudanese Government accused of serious acts committed in Darfur should be relieved of their ministerial duties so that their involvement could be examined. UN وفضلا عن هذا، فإن أي أعضاء في الحكومة السودانية متهمين بارتكاب أفعال خطيرة ينبغي إعفاؤهم من مهامهم الوزارية كيما يتسنى التحقيق في تورطهم.
    The Semite I brought in, the one who shot at me, did you manage to locate any members of his family? Open Subtitles السامي الذي اعتقلتُه الذي أصابني برصاصة هل تمكنت من العثور على أي من أفراد عائلته؟
    Notwithstanding the occurrence of violence and confrontation in El Salvador, the Committee is not persuaded that the complainant or any members of her family would face a real, personal, and foreseeable risk of torture if deported from Sweden. UN وعلى الرغم من أعمال العنف والمواجهات التي تحدث في السلفادور، لم تقتنع اللجنة بأن صاحبة الشكوى أو أي من أفراد أسرتها سيواجهون خطراً حقيقياً وشخصياً ومتوقعاًً بالتعرض للتعذيب في حالة إبعادهم من السويد.
    The Process can count on our cooperation as long as it implements agreed positions without prejudice to any members. UN ويمكن للعملية أن تعول على تعاوننا ما دامت تنفذ المواقف المتفق عليها دون تحامل على أي عضو.
    It calls on the Government of Colombia to continue to address the problem and to continue to take action in dismissing from the service any members of State forces involved in human rights violations. UN وتطلب اللجنة إلى حكومة كولومبيا أن تواصل التصدي لهذه المشكلة وأن تستمر في اتخاذ إجراءات بشأنها وذلك بفصل أي أفراد تابعين للقوات الحكومية ومتورطين في انتهاكات حقوق الإنسان من الخدمة.
    Chapter I shows that, as a result of the 1998 election, the Committee no longer includes any members who are nationals of States in sub-Saharan Africa. UN ويبين الفصل اﻷول أنه، نتيجة لانتخابات عام ٨٩٩١، لم تعد اللجنة تشمل في عضويتها أي أعضاء من رعايا أفريقيا الواقعة جنوب الصحراء.
    The Special Rapporteur took note that these bodies did not include any members of NLD or any other political party or representatives of ethnic nationalities. UN ولاحظ المقرر الخاص أن هذه الهيئات لم تشمل أي أعضاء من الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ولا أي حزب سياسي آخر ولا أي ممثلين عن القوميات العرقية.
    New members of the Executive Board of the clean development mechanism to replace those whose term of office has expired and any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. UN :: أعضاء في المجلس التنفيذي لآلية التنمية النظيفة ليحلوا محل أولئك الأعضاء الذين انقضت مدة ولايتهم ومحلّ أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    You see any members of Parliament on there? Open Subtitles هل ترى أي أعضاء البرلمان هناك؟
    Action: The CMP will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. UN 14- الإجراء: يدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، عند الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين للمكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Action: The COP/MOP will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. UN 20- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، عند الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين للمكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Action: The CMP will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. UN 15- الإجراء: سيُدعى مؤتمر الأطراف/اجتماع الأطراف، حسب الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين في المكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    Action: The CMP will be invited, as necessary, to elect additional members of the Bureau to replace any members representing States that are not Parties to the Kyoto Protocol. UN 14- الإجراء: سيُدعى اجتماع الأطراف، عند الاقتضاء، إلى انتخاب أعضاء إضافيين للمكتب ليحلوا محل أي أعضاء يمثلون دولاً ليست أطرافاً في بروتوكول كيوتو.
    20. All of the security services denied having received information of a threat or a possible threat to Mr. Hariri, Mr. Jumblatt or any members of their families. UN 20 - ونفت كل أجهزة الأمن ورود أي معلومات لها عن أي تهديد أو احتمال بتهديد السيد الحريري أو السيد جنبلاط، أو أي من أفراد أسرتيهما.
    2. The Government agrees to instruct the commander of its national contingent to cooperate fully and to share documentation and information, particularly from a contingent investigation, with any United Nations investigation into possible misconduct, by any members of its national contingent. UN 2 - توافق الحكومة على إصدار تعليمات لقائد وحدتها الوطنية بالتعاون الكامل في أي تحقيق تجريه الأمم المتحدة بشأن سوء سلوك محتمل من جانب أي من أفراد وحدتها الوطنية، وبتبادل الوثائق والمعلومات، ولا سيما تلك المتوافرة نتيجة تحقيق أجرته الوحدة ذاتها.
    7. The United Nations shall provide the Government with the findings of its investigations into possible misconduct by any members of the Government's national contingent and, to the extent that it may not already have done so, with information gathered in the course of those investigations. UN 7 - تقدم الأمم المتحدة إلى الحكومة نتائج تحقيقاتها بشأن سوء سلوك محتمل صادر عن أي من أفراد الوحدة الوطنية التابعة للحكومة، وكذلك المعلومات المجمعة في سياق تلك التحقيقات ولم يسبق لها أن قدمتها. التعليق
    The Immigration Department remains on alert and can report arrivals of any members of suspected groups that give terrorist concern. UN وتظل إدارة الهجرة يقظة وبإمكانها الإبلاغ عن وصول أي عضو من أعضاء الجماعات المشبوهة التي تشكل خطرا إرهابيا.
    It was therefore essential that any members who were unable to attend one of the Group's meetings should make their absence known in advance, in order to ensure that a replacement could be found. UN ومن الضروري بالتالي أن يقدم أي عضو يتعذر عليه حضور اجتماع للفريق إخطاراً بذلك كي يتسنى استبداله.
    Access should also be granted to ICRC to visit and register any persons detained against their will, including any members of the Army of the Republic of Bosnia and Herzegovina. UN كما ينبغي أيضا إتاحة وصول لجنة الصليب اﻷحمر الدولية من أجل زيارة وتسجيل اﻷشخاص المحتجزين رغم إرادتهم، بما في ذلك أي أفراد من جيش جمهورية البوسنة والهرسك.
    I appeal to all political leaders and their followers to reject violence, and urge the Government to hold accountable any members of the security forces and the BDK responsible for abuse of human rights and the excessive use of force. UN وأُناشد جميع القادة السياسيين وأتباعهم نبذ العنف، وأحث الحكومة على مساءلة أي فرد من أفراد قوات الأمن وحركة بوندو ديا كونغو عن أي انتهاك لحقوق الإنسان والاستخدام المفرط للقوة.
    to any members of the faculty, you will be disciplined. Open Subtitles إلى أيّ عضو من هيئة التدريس سوف تعاقب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more