"any mention of" - Translation from English to Arabic

    • أي ذكر
        
    • أي إشارة إلى
        
    • أية إشارة إلى
        
    • أي إشارة الى
        
    • هل من ذكر
        
    • ذكر أي
        
    • أية إشارة الى
        
    Most national implementation reports omit any mention of luxury goods. UN فمعظم تقارير التنفيذ الوطنية تغفل أي ذكر للسلع الكمالية.
    Incidentally, avoid all cemeteries, tombs, any mention of death. Open Subtitles بالمناسبة، وتجنب جميع المقابر و أي ذكر للموت
    Moreover, he had no recollection of any mention of the possible form of the result of such work. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإنه لا يتذكر أي ذكر للشكل المحتمل الذي ستأخذه نتيجة هذا العمل.
    Finally, he regretted the absence of any mention of the Palestinian programme, to which some priority should have been given. UN وأخيراً، أعرب عن أسفه لعدم وجود أي إشارة إلى البرنامج الفلسطيني الذي ينبغي أن يحظى بشيء من اﻷولوية.
    Those States cannot accept the inclusion, in the negotiating mandate, of any mention of other aspects involving those fissile materials. UN ولا يسع هذه الدول قبول أن تُدمَج، في ولاية التفاوض، أي إشارة إلى جوانب أخرى تتعلق بتلك المواد الانشطارية.
    In Rwanda, any mention of ethnicity is forbidden by law and reminiscent of past wrongs. UN وفي رواندا، يحظر أية إشارة إلى الانتماء الإثني إذ هي تذكر بآثام الماضي المؤلمة.
    Seven out of eight recently published history textbooks omitted any mention of it. UN ولم يرد أي ذكر لها في سبعة من الكتب الدراسية الثمانية لمادة التاريخ الثمانية التي نشرت مؤخراً.
    This list, which is exhaustive and not illustrative, does not contain any mention of this materiel. UN وهذه القائمة الحصرية وغير الإرشادية لا تتضمن أي ذكر لتلك المواد.
    It was unacceptable that some Member States continued to refuse to include any mention of human rights in resolutions on the question of Western Sahara. UN ومن غير المقبول أن تواصل بعض الدول الأعضاء رفض إدراج أي ذكر لحقوق الإنسان في القرارات بشأن مسألة الصحراء الغربية.
    The Committee was aware of the multiracial character of Barbados but nowhere in the report was there any mention of problems that would have necessitated such a committee. UN وأضاف أن اللجنة على وعي بطابع بربادوس كمجتمع متعدد الأجناس، ولكن لم يرد بالتقرير أي ذكر لمشاكل يمكن أن تكون قد اقتضت إنشاء هذه اللجنة.
    Yet we do not find any mention of that in this draft resolution. UN بيد أننا لا نجد أي ذكر لذلك في مشروع القرار هذا.
    Was there any mention of this in his records, tax returns, anything? Open Subtitles ،هل كان هناك أي ذكر لهذا في سجلاته إقراراته الضريبية، أي شيء؟
    And I've checked every Cult chat room and hangout I can find for any mention of a drug at that party last night. Open Subtitles وتفقدّت حتى غرفة المحادثة الخاصّة بالبرنامج ولا يمكنني إيجاد أي ذكر عن مادة مخدرة في الحفل
    They take any mention of kings at face value and call it sedition. Open Subtitles أنها تأخذ أي ذكر لملوك في ظاهرها والذي يطلق عليه الفتنة.
    What's notably absent from these posts is any mention of how the maps and other materials passed hands. Open Subtitles الغائب عن هذه العبارات هو أي ذكر لكيف يتم تسليم الخرائط والمواد الأخرى
    That the book decided to rewrite itself to erase any mention of them. Open Subtitles لجعل الكتاب يعيد كتابة نفسه ويقوم بمحى أي ذكر لهم
    As to the claim for compensation, the State party refuses to comply with his demands, as there was never any mention of financial reparation in the Committee's Views. UN وفيما يتعلق بطلب التعويض، ترفض الدولة الطرف الامتثال لطلبات صاحب البلاغ لعدم وجود أي إشارة إلى تعويض مالي في آراء اللجنة.
    As to the claim for compensation, the State party refuses to comply with the author's demands, as there was never any mention of financial reparation in the Committee's Views. UN :: فيما يتعلق بطلب التعويض، ترفض الدولة الطرف الامتثال لطلبات صاحب البلاغ لعدم وجود أي إشارة إلى تعويض مالي في آراء اللجنة.
    In 1992, the Constitution was amended to eliminate any mention of scientific atheism in the functioning of the State and its institutions, enabling a transition from an atheist to a secular State. UN وفي سنة 1992، عُدل الدستور لكي يزيل أي إشارة إلى الإلحاد العلمي في عمل الدولة ومؤسساتها، بحيث يتسنى الانتقال من دولة ملحدة إلى دولة علمانية.
    A major shortcoming was the lack of any mention of the crucial role of the General Assembly in the maintenance of international peace and security. UN وإن أحد أبرز نقاط الضعف يكمن في عدم وجود أية إشارة إلى الدول الحاسم الذي تضطلع به الجمعية العامة في شؤون صون السلم واﻷمن الدوليين.
    That is why the absence of any mention of peaceful nuclear explosions does not in our view mean that this option is ruled out. UN لذا نرى أن عدم وجود أي إشارة الى التفجيرات النووية السلمية لا يعني أن هذا الخيار غير وارد.
    - Seven snakes. any mention of them in the Book of Revelation? Don't know. Open Subtitles سبع أفاعٍ، هل من ذكر لها في (سفر الرؤيا)؟
    The dummy flight plans filed for the flights into Vilnius customarily used airports of destination in different countries altogether, excluding any mention of a Lithuanian airport as an alternate or backup landing point. UN وقد سُجلت في برامج الطيران الوهمية، التي قُدمت للتغطية على رحلات الطيران إلى فيلنيوس، مطارات وصول في بلدان مختلفة، دون ذكر أي مطار في ليتوانيا كنقطة هبوط بديلة أو احتياطية.
    As participants in that conference, we found that in contrast to earlier UNESCO conferences and exhibits, it excluded any mention of Jewish culture and history. UN ولكنه تبين للمجلس الذي كان حاضرا في المؤتمر أنه خلافا لمؤتمرات ومعارض اليونسكو السابقة أنه استبعد أية إشارة الى الثقافة والتاريخ اليهوديين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more