"any mistakes" - Translation from English to Arabic

    • أي أخطاء
        
    • أية أخطاء
        
    • بأي أخطاء
        
    • أيّ أخطاء
        
    • أي خطأ
        
    • أيّ خطأ
        
    • اية اخطاء
        
    • ترتكب أي
        
    • بأي خطأ
        
    • اي اخطاء
        
    But I don't want you to make any mistakes that's gonna cause you to ruin your life. Open Subtitles ولكن أنا لا أريد لك لجعل أي أخطاء وهذا هو السبب ستعمل لك تدمر حياتك.
    That being said, despite the grievances that have been expressed, we think we can still correct any mistakes that may have occurred. UN أما بعد، وعلى الرغم من الشكاوى التي تم التعبير عنها، فنحن نعتقد أنه ما زال بوسعنا تصحيح أي أخطاء ربما تكون قد وقعت.
    I don't want to make any mistakes when I'm making my coffee in the morning. Open Subtitles أنا لا أريد لجعل أي أخطاء أنا عندما جعل قهوتي في الصباح.
    Look, in this job you can't afford to make any mistakes. Open Subtitles انظر في هذه الوظيفة لا يسعك أن ترتكب أية أخطاء
    It does not allow for any mistakes, otherwise the danger of malfunctioning rises . UN فالأمر لا يسمح بأي أخطاء وإلا ثارت أخطار سوء الأداء. :: التجارب
    Hopefully we can argue about any mistakes you made in your predictive model in the future! Open Subtitles أرجو أنْ نناقش أيّ أخطاء تصدر مِنْ عقلك التنبّؤيّ في المستقبل
    I didn't make any mistakes during the final interview Open Subtitles لم أرتكب أي أخطاء خلال المقابلة النهائية
    It's too important. It's make or break now. I can't afford any mistakes. Open Subtitles الأمر مهم و عاجل ، إما أنجح أو أفشل الآن أنا لا أستطيع تحمل أي أخطاء
    Right. We've got three months to plan this wedding so I don't want any mistakes. Open Subtitles حسناً، أمامنا 3 أشهر للترتيب للزفاف لذلك لا أريد أي أخطاء
    any mistakes here can have real consequences, exactly as in deep, inhospitable space. Open Subtitles أي أخطاء هنا يمكن أن يكون لها عواقب حقيقية، تماما كما في عميق، الفضاء القاسية.
    My cooperative would encourage us to examine any mistakes for hidden wisdom. Open Subtitles بلدي التعاونية سيشجع لنا لدراسة أي أخطاء لحكمة خفية.
    In that regard, while the Secretariat has done its best, apologies are conveyed in advance for any mistakes and a web-based format will be made available to which individuals can submit any corrections. UN وفي هذا الصدد، فإن الأمانة رغم بذلها قصارى جهدها تعتذر مقدماً عن أية أخطاء قد تكون وقعت، وسوف تخصص استمارة على شبكة الويب يمكن من خلالها للأفراد تقديم أية تصويبات.
    Saying no to anything that I couldn't control, not letting myself make any mistakes. Open Subtitles وأرفض أي شيء لا استطيع السيطرة عليه ولا أسمح لنفسي بارتكاب أية أخطاء
    You didn't make any mistakes toward your neighbor Professor, did you? Open Subtitles لم تقم بإجراء أية أخطاء تجاه أستاذ جارك، هل؟
    Nah, we're bulletproof on his end. Just don't make any mistakes. Open Subtitles لا, نحن محمون منه لا تقومي بأي أخطاء فقط
    Perhaps we shouldn't dwell on any mistakes that grandma might have made. Open Subtitles ربما لا ينبغي علينا أن نفكر بأي أخطاء قد قامت بها جدتك
    Also, I do not want any mistakes made with the chain of evidence. Open Subtitles أيضاً، لا أريد أيّ يتم إقتراف أيّ أخطاء بسلسلة الأدلة. هذا صحيح.
    Well, that's good to hear,'cause we wouldn't want her making any mistakes, now would we? Open Subtitles حسناً، من الجيّد سماع ذلك، لأننا لا نريدها أن تقترف أيّ أخطاء الآن، صحيح؟
    As long as we don't make any mistakes, you and I are gonna get out of this shithole. Open Subtitles طالما لا تـرتكب أي خطأ أنا وأنت سوف نخرج من هذا المكان المقرف
    Did I make any mistakes to you? Open Subtitles هل ارتكبتُ أيّ خطأ بحقكِ؟
    Now, apparently, I drew the short straw, and I'm stuck with this group when you graduate, so any mistakes you're gonna make, make them at your cadet party'cause tomorrow you are all officers of the law. Open Subtitles من الواضح انني علقت انا سوف اتعلق مع هذه المجموعة عندما تتخرجون لذلك اية اخطاء سوف ترتكبونها
    Doesn't mean it's never made any mistakes paid for those mistakes but this demonizing of accompany Open Subtitles لا يعني ذلك أبدا أنها لم ترتكب أي اخطاء دفعت ثمن تلك الأخطاء لكن هذه تحولت لشيطان مرافق
    I'm just saying that we're at a breaking point and we don't want to make any mistakes. Open Subtitles أنا أقول بأننا في نقطة تحول ولا نريد القيام بأي خطأ
    It's critically important that we not make any mistakes tonight. Open Subtitles و هذا ذو اهمية حاسمة , ان لا نرتكب اي اخطاء الليلة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more