Placing solidarity activities on behalf of religious minorities systematically in the framework of normative universalism is the best way of avoiding any misunderstandings. | UN | فوضع أنشطة التضامن مع الأقليات الدينية بشكل مُمنهج في إطار العالمية المعيارية هو السبيل الأفضل لتجنب أي سوء فهم. |
And here I thought you came in to clear up any misunderstandings. | Open Subtitles | و مجيئك الى هنا كان فقط لتوضيح أي سوء فهم |
I'd like to clear up any misunderstandings there might be about the Gentlemen's Afternoon, Denise. | Open Subtitles | أود أن أوضح أي سوء فهم قد يحصل بخصوص وقت العصر الخاص بالرجال , دنيس |
That is why, whenever it is necessary, the Congo does its utmost to dispel any misunderstandings and to strengthen the links of brotherhood and cooperative relationships with its neighbours. | UN | ولذا، يبذل الكونغو قصاراه كلما لزم الأمر لنبذ أي سوء تفاهم ولتعزيز عُرى الأخوة وعلاقات التعاون مع جيرانه. |
Circulation of such information was a standard accounting practice and would not lead to any misunderstandings. | UN | ويعتبر تعميم هذه المعلومات ممارسة محاسبية نمطية ولن تؤدي إلى أي سوء تفاهم. |
I don't want any misunderstandings with his employer, okay? | Open Subtitles | لا أريد أي سوء تفاهم مع رئيسه، حسنًا؟ |
The two countries could establish round-the-clock communications between designated authorities with a view to ensuring crisis stability and management and precluding any misunderstandings regarding strategic assets. | UN | ويمكن أن يقيم كلا البلدين اتصالات على مدار الساعة بين سلطات محددة تحقيقاً لاستقرار الأزمات وإدارتها ومنعاً لأي سوء فهم فيما يتعلق بالموجودات الاستراتيجية. |
Man to man. I don't want there to be any misunderstandings. | Open Subtitles | رجل لـ رجل لا أريد أن يكون هناك أي سوء فهم |
We are certain that granting observer status to the CIS in the General Assembly will help provide United Nations Members with all the information they need and will dispel any misunderstandings that may have arisen. | UN | إننا على يقين من أن منح مركز المراقب لرابطة الدول المستقلة في الجمعية العامة سيزود أعضاء اﻷمم المتحدة بجميع المعلومات التي يحتاجونها وسيبدد أي سوء فهم قد يكون قد نشأ. |
Moreover, a site visit should allow experts to compile additional information and provide an opportunity for the reviewing and reviewed parties to clarify any misunderstandings. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي أن تسمح الزيارة الموقعية للخبراء بتجميع معلومات إضافية وتتيح للأطراف المستعرِضة والأطراف المستعرَضة فرصة إيضاح أي سوء فهم. |
The proposals made by New Zealand concerning the liability regime should be included in the text so as to avoid any misunderstandings or ambiguities. | UN | أما الاقتراحات التي طرحها ممثل نيوزيلندا فيما يتعلق بنظام المساءلة ينبغي إدراجه في النص على نحو يحول دون حصول أي سوء فهم أو لبس. |
In order to avoid any misunderstandings in the future, the secretariat would henceforth attach to the note verbale informing States parties of the dates of the examination of their report an explanatory note spelling out the Committee's methodology. | UN | ولتجنب أي سوء فهم في المستقبل، سترفق الأمانة من الآن فصاعداً بالمذكرة الشفوية التي تخطر الدول الأطراف بتاريخ النظر في تقاريرها مذكرة تفسيرية تبين بوضوح المنهجية التي تتبعها اللجنة. |
He thought it was important to send a reminder to the State party to ask it for further information on the priority issues and to request a meeting with the Algerian representative in person, in order to avoid any misunderstandings. | UN | ويبدو له أنه من المهم توجيه رسالة تذكيرية إلى الدولة الطرف لالتماس معلومات إضافية تتعلق بالمسائل ذات الأولوية وإجراء مشاورات مع ممثل الجزائر بغية تفادي أي سوء فهم. |
Instead, the sentence was reduced, and Nasab was released, but only after he had apologized for any " misunderstandings " caused by the articles. | UN | وبدلاً من ذلك، فقد خُفضت مدة العقوبة وأُفرج عنه ولكن ذلك لم يحدث إلا بعد أن اعتذر عن أي " سوء فهم " سببته هذه المقالات. |
I'd like to talk through any misunderstandings there might be between us. | Open Subtitles | يمكنك أن تتصلي بي أريد أن أزيل أي سوء تفاهم يمكن أن يكون قد حصل بيننا |
I don't want any misunderstandings to get in the way. | Open Subtitles | وأنا لا أريد أي سوء تفاهم أن يقف في طريق ذلك |
These works were facilitated and coordinated by UNIFIL through its liaison channels and a special tripartite meeting, with a view to avoiding any misunderstandings and ensuring security for the duration of the works. | UN | وسهلت القوة الأشغال المتصلة بذلك ونسقتها عن طريق قنوات الاتصال الخاصة بها وعقد اجتماع ثلاثي خاص، سعيا لتفادي وقوع أي سوء تفاهم وكفالة الأمن خلال مدة إنجاز الأشغال. |
In this context, the Islamic Republic of Iran continues to be prepared to resolve any misunderstandings between Iran and the United Arab Emirates through bilateral dialogue and negotiations on the basis of the existing agreements. | UN | وفي هذا السياق، تظل جمهورية إيران اﻹسلامية مستعدة لحل أي سوء تفاهم بين إيران واﻹمارات العربية المتحدة من خلال الحوار الثنائي والمفاوضات على أساس الاتفاقات القائمة. |
The delegation of Bangladesh thanked the Board for approving the extension and said that the development of the new programme would provide the opportunity to clear up any misunderstandings that had occurred between the Fund and other development partners. | UN | وقد أعرب وفد بنغلاديش عن شكره للمجلس لموافقته على التمديد وقال إن وضع البرنامج الجديد سيتيح فرصة ﻹزالة أي سوء تفاهم حدث بين الصندوق وشركاء التنمية اﻵخرين. |
In each case, the incidents were brief and were resolved on the ground with the assistance of the Lebanese Armed Forces, who helped to clarify any misunderstandings with the local authorities. | UN | وكانت الحوادث في كل حالة من هذه الحالات طفيفة وجرت تسويتها ميدانيا بمساعدة الجيش اللبناني الذي ساعد على توضيح أي سوء تفاهم مع السلطات المحلية. |