"any of his" - Translation from English to Arabic

    • أي من
        
    • أيّ من
        
    • اي من
        
    • أياً من
        
    • لأي من
        
    • أي أحد من
        
    • اياً من
        
    • أيّ مِنْ
        
    • اى من
        
    • أي حق من
        
    It feels kind of weird selling any of his stuff. Open Subtitles تشعر أنها نوع من غريب بيع أي من الأشياء.
    With anyone here at the firm or with any of his clients? Open Subtitles مع أي شخص هنا في الشركة أو مع أي من موكليه؟
    Yeah, was he having trouble with any of his employees there? Open Subtitles نعم، هل كان يجد صعوبة مع أي من موظفيه هناك؟
    I can't imagine he shares any of his mother's views. Open Subtitles لا يمكنني تخيل أنه يشارك أيّ من أراء أمها
    Did you get any hits off the phone? Not a single text to Molly or any of his other birds. Open Subtitles ولا كلمة واحدة نحو مولي أو اي من الفتيات الأخريات
    He has not, for example, been seen at his office or any of his known residences for perhaps as long as six weeks. Open Subtitles فهو لم .. على سبيل المثال يتم رؤيته في مكتبُه أو في أياً من مساكنهُ المعروفه لمُده ربما تزيد عن سته أسابيع
    He doesn't allow any of his men to touch him or to shake his hand. Open Subtitles انه لا يسمح لأي من رجاله أن يلمسه أو أن يسلم علية
    that neither I, Sheriff Thompson or any of his men, will rest until these hooded cowards are brought to justice. Open Subtitles فلن أرتاح أنا أو المأمور "طومسن" أو أي أحد من رجاله قبل أن نعثر على أولئك الجبناء المقنعين ونحضرهم للعدالة
    I can't imagine he didn't share any of his findings with you. Open Subtitles لايمكنني ان اصدقَ انهُ لم يشارك اياً من نتائجهِ معكَ
    Morolto was not in the courthouse, nor were any of his associates. Open Subtitles مورولتو لم يكن في قاعة المحكمة و لا أي من معاونيه
    Owing to the well-known position of the Government of Angola, my Special Representative has not been able to meet directly with Mr. Savimbi or any of his senior representatives. UN وبسبب موقف حكومة أنغولا المعروف جيدا، لم يتمكن ممثلي الخاص من الاجتماع شخصيا مع السيد سافيمبي أو أي من كبار ممثليه.
    Nor had he omitted issues such as poverty from any of his reports to the organs of the Organization. UN كما أنه لم يحذف قضايا مثل الفقر من أي من تقاريره المقدمة لهيئات المنظمة.
    The Executive Director may delegate to the Deputy Executive Director, UN-Women, Director of Division for Management and Administration, UN-Women, and/or to other personnel of UN-Women any of his or her responsibilities that have not been expressly assigned under these rules; UN ويجوز للمدير التنفيذي أن يفوض أي من مسؤولياته غير المنصوص
    Regrettably, the Secretary has not yet received any formal response to any of his communications. UN ومن المؤسف أن اﻷمين لم يتلق حتى اﻵن أي رد رسمي على أي من رسائله.
    He doesn't make any of his own decisions. He's got a string hanging right out of his back. Open Subtitles إنه لا يتخذ أي من قراراته الخاصة إنه شخص يتم التلاعب به
    I won't help you lock up any of his other victims. Open Subtitles لن أساعدكم على سجن أيّ من الضحايا الباقين
    She hasn't returned any of his texts since my little breakdown yesterday. Open Subtitles لم ترد على أيّ من رسائله منذ انهياري أمس
    Maybe because you haven't returned any of his calls. Open Subtitles ربما لأنك لم تُجيب علي أيّ من إتصالاته،
    Neither did any of his family or any of his known associates. Open Subtitles ولم يملكها اي افراد عائلته او اي من زملائه المعروفين
    Were any of his clothes or personal belongings missing? It's hard to say. Open Subtitles هل كانت اي من ملابسة او متعلقاته الشخصية مفقودة ؟
    any of his crew sets foot inside, they won't make it across the yard. Open Subtitles إذا خطى أياً من فريقة إلى الداخل فلن يعبر الباحة
    He's got no kids, no location on any of his relatives. Open Subtitles لم ينجب أي أطفال، و ليس هناك عناوين لأي من أقاربه
    And there's no connection between Christine and Teddy White or any of his known associates. Open Subtitles و لا يوجد صلة بين (كريستين) و (تيدي وايت) أو أي أحد من معاونيه
    Don't pull out any of his feathers, because he won't thank you for that. Open Subtitles هاجريد اتريد الاستمتاع ؟ لا تُلقي اياً من الاقلام والا فلن نسامحك
    Look, he assured me that there was no indication from any of his sources, wire-taps, informants, that there was any danger. Open Subtitles النظرة، طَمأنَني تلك ما كان هناك إشارةَ مِنْ أيّ مِنْ مصادرِه، يَتصنّتُ عليه، مخبرون، ذلك كان هناك أيّ خطر.
    Do you know if your husband kept in touch with any of his old associates? Open Subtitles هل تعلمين اذا ما كان زوجك على اتصال مع اى من مساعدينه القدامى؟
    Accordingly, the State party argues that the refusal to grant a permanent residence permit to the author does not interfere with any of his Covenant rights. UN ومن ثم، تحتج الدولة الطرف بأن رفض منح رخصة إقامة دائمة لصاحب البلاغ لا يتعارض مع أي حق من حقوقه التي يكفلها العهد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more