It also agreed that it could meet in the States of any of its members, if invited to do so. | UN | ووافق أيضا على إمكانية عقد الاجتماع في دولة أي من أعضائه إن وجهت له دعوة بذلك. |
It would also be interesting to know whether the Constitutional Council monitored personal status laws, given that it was competent to determine the constitutionality of laws, and whether any of its members were women. | UN | ومما من شأنه أيضا أن يكون مشوقا معرفة ما إذا قام المجلس الدستوري برصد قوانين الحالة الشخصية، نظرا إلى أن من اختصاصه تحديد دستورية القوانين وما إذا كان أي من أعضائه من النساء. |
(b) “Trafficking in children” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, that involves: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي علي : |
The Parliament has the right to take a decision on his own initiative to terminate the powers of the Government and to remove any of its members from their posts. | UN | وللبرلمان الحق في اتخاذ قرار بناء على مبادرته الخاصة، بإنهاء سلطات الحكومة، وإعفاء أي من أعضائها من منصبه. |
It was questionable whether an international organization could be held responsible for an internationally wrongful act without any of its members being jointly responsible under any circumstances. | UN | ومما هو مشكوك فيه ما إذا أمكن لمنظمة دولية أن تعتبر مسؤولة عن فعل غير مشروع دوليا دون أن يكون أي من أعضائها مسؤولين على نحو مشترك في أي ظرف من الظروف. |
132. The President is entitled on his or her own initiative to decide to dissolve the Government or to remove any of its members from office. | UN | 132- ويحق للرئيس، بمبادرة منه، اتخاذ قرار بإنهاء صلاحيات الحكومة وإعفاء أي عضو من أعضائها من منصبه. |
(b) “Trafficking in children” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, that involves: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه ، أو يعتزم ارتكابه تنظيم اجرامي ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي على : |
(b) “Trafficking in children” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, that involves: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه ، أو يعتزم ارتكابه تنظيم اجرامي ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي على : |
(b) “Trafficking in children” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, that involves: | UN | )ب( يقصد بتعبير " الاتجار باﻷطفال " أي فعل يرتكبه ، أو يعتزم ارتكابه تنظيم اجرامي ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، وينطوي على : |
(c) “Trafficking in women” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, whether on behalf of another or not, whether for profit or not and whether repeatedly or not, that involves: | UN | )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، سواء كان ذلك نيابة عن جهة أخرى أم لا ، وسواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى تكرارا أم لا ، وينطوي على : |
(c) “Trafficking in women” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, whether on behalf of another or not, whether for profit or not and whether repeatedly or not, that involves: | UN | )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، سواء كان ذلك نيابة عن جهة أخرى أم لا ، وسواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى تكرارا أم لا ، وينطوي على : |
(c) “Trafficking in women” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, whether on behalf of another or not, whether for profit or not and whether repeatedly or not, that involves: | UN | )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، سواء نيابة عن جهة أخرى أو لا ، وسواء لجني ربح أو لا ، وسواء تكرارا أو لا ، وينطوي على : |
(c) “Trafficking in women” shall mean any act carried out or to be carried out for an illicit purpose or aim by a criminal organization, jointly or through any of its members, whether on behalf of another or not, whether for profit or not and whether repeatedly or not, that involves: | UN | )ج( يقصد بتعبير " الاتجار بالنساء " أي فعل يرتكبه تنظيم اجرامي ، أو يعتزم ارتكابه ، بصورة مشتركة أو بواسطة أي من أعضائه ، لغرض أو هدف غير مشروع ، سواء كان ذلك نيابة عن جهة أخرى أم لا ، وسواء كان ذلك لجني ربح أم لا ، وسواء جرى تكرارا أم لا ، وينطوي على : |
When a jury had to decide on the guilt or innocence of a party, it had to do so unanimously, without any of its members having to justify his or her decision. | UN | والحال أنه يتعين أن يصدر حكم هيئة المحلفين على المتهم بالإدانة أو بالبراءة، بالإجماع دون حاجة إلى أن يبرر أي من أعضائها قراره. |
Additionally, the Ministry of Commerce, Industry and Trade has been requested to search for the existence of any businesses registered in Liberia under the name of the RUF or any of its members named in annex 3 of the report of the Panel of Experts. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، طُلب من وزارة التجارة والصناعة أن تبحث عن وجود أي أعمال تجارية مسجلة في ليبريا باسم الجبهة أو أي من أعضائها المذكورة أسماؤهم في المرفق 3 من تقرير فريق الخبراء. |
The CSI representative concluded by submitting the organization’s most sincere and profound apology for its errors with the assurance that there was no intention to offend the Committee or any of its members. | UN | واختتم ممثل المنظمة بيانه بتقديم اعتذار المنظمة الخالص والعميق عن أخطائها مع التأكيد بأنه لم تكن هناك لديها أي نية بأن تؤذي مشاعر اللجنة أو أي من أعضائها. |
The Charter clearly stipulates that the United Nations and its Members shall refrain from any action against the sovereignty, territorial integrity or political independence of any of its members or any State. | UN | فالميثاق ينص صراحة على أن تمتنع اﻷمم المتحدة وأعضاؤها عن اتخاذ أي إجراء ضد سيادة أي من أعضائها أو أية دولة، أو ضد سلامتها اﻹقليمية أو استقلالها السياسي. |
It could not be sensible for responsibility for an internationally wrongful act to be laid on the international organization alone, without any of its members being jointly responsible. | UN | ولا يمكن أن يكون من المتصور أن توضع مسؤولية ارتكاب فعل غير جائز دولياً على عاتق المنظمة الدولية وحدها، دون أن يكون أي من أعضائها مشتركاً في المسؤولية. |
11. The representatives of Qatar, Egypt and Pakistan underlined that the additional questions posed to the organization merited answers, arguing that the Committee should not depart from its norms in this regard, or be hasty in taking decisions about any organization with the slightest shadow of a doubt regarding the implication of any of its members or associates in paedophilia. | UN | 11 - وأكد ممثلو قطر ومصر وباكستان أن الأسئلة الإضافية التي طرحت على المنظمة تستحق إجابات، حيث قالوا إنه لا ينبغي للجنة أن تحيد عن معاييرها في هذا الصدد، أو تتسرع في اتخاذ قرارات بشأن أية منظمة في ظل أدنى شبهة عن تورط أي من أعضائها أو أعوانها في الميل الجنسي إلى الأطفال. |
With respect to these and other minerals to be found in the Area, the Convention stipulates that rules, regulations and procedures for the exploration and exploitation of such resources shall be adopted within three years from the date of a request to the Authority by any of its members for the adoption of such rules in respect of such resource. | UN | وبخصوص هذه المعادن والمعادن اﻷخرى التي يعثر عليها في المنطقة، تنص الاتفاقية على أن يتم اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات لاستكشاف واستغلال هذه الموارد في غضون ثلاث سنوات بعد تاريخ طلب مقدم إلى السلطة من جانب أي عضو من أعضائها لاعتماد هذه القواعد بخصوص ذلك المورد. |
With respect to these and other minerals to be found in the Area, the Convention stipulates that rules, regulations and procedures for the exploration and exploitation of such resources shall be adopted within three years from the date of a request to the Authority by any of its members for the adoption of such rules in respect of such resource. | UN | وبخصوص هذه المعادن والمعادن اﻷخرى التي يعثر عليها في المنطقة، تنص الاتفاقية على أن يتم اعتماد قواعد وأنظمة وإجراءات لاستكشاف واستغلال هذه الموارد في غضون ثلاث سنوات بعد تاريخ طلب مقدم إلى السلطة من جانب أي عضو من أعضائها لاعتماد هذه القواعد بخصوص ذلك المورد. |