"any other evidence" - Translation from English to Arabic

    • أي أدلة أخرى
        
    • أي دليل آخر
        
    • أية أدلة أخرى
        
    The bills provided by Technocon were not certified by the Iraqi employer and are not supported by any other evidence. UN ولم تكن الفواتير التي قدمتها مصدقة من طرف صاحب العمل العراقي ولم تتوافر أي أدلة أخرى لإثباتها.
    (ii) any other evidence, including the testimony of witnesses, presented by the Prosecutor or the accused. UN ' ٢` وفي أي أدلة أخرى يقدمها المدعي العام أو المتهم، بما في ذلك شهادة الشهود.
    ABB failed to provide any other evidence to clarify the reason or purpose for incurring the alleged expense. UN ولم تقدم شركة إيه بي بي أي أدلة أخرى لإيضاح سبب تكبد المصروفات المزعومة أو الغرض منه.
    The author has not presented any other evidence in support of his claim. UN ولـم يعرض مقدم البلاغ أي دليل آخر لدعم ادعائه.
    Firstly, there is no medical evidence or any other evidence to support this allegation. UN فأولا، ليس هناك دليل طبي أو أي دليل آخر يؤيد هذا الادعاء.
    The claimant did not submit any other evidence to establish that the two contracts would have been executed profitably. UN ولم تقدم الشركة أية أدلة أخرى تثبت أن العقدين كانا سينفذا بصورة مربحة.
    Babcock did not provide any other evidence to substantiate its calculations. UN ولم تقدم الشركة أي أدلة أخرى لإثبات صحة حساباتها.
    The claimant was unable to submit any other evidence that allowed the Panel to determine the claimant's prior profits with any reasonable certainty. UN وتعذر على صاحب المطالبة أن يقدم أي أدلة أخرى تسمح للفريق بتحديد أرباحه السابقة بدرجة معقولة من اليقين.
    The Committee's conclusions are based on the author's allegations, which are not corroborated by any other evidence. UN أما استنتاجات اللجنة فهي قائمة على ادعاءات صاحب البلاغ التي لا تدعمها أي أدلة أخرى.
    The Committee's conclusions are based on the author's allegations, which are not corroborated by any other evidence UN أما استنتاجات اللجنة فهي قائمة على ادعاءات صاحب البلاغ التي لا تدعمها أي أدلة أخرى.
    Do you have any other evidence to present? Open Subtitles هل لديكِ أي أدلة أخرى لتقديمها ؟ فخامتكِ هذه مماطلة صارخة
    4. This rule does not prevent a Chamber from ordering disclosure of any other evidence. UN 4 - لا تمنع هذه القاعدة إحدى الدوائر من إعطاء أمر بكشف أي أدلة أخرى.
    His delegation would like to know of any other evidence of wrongdoing in the Service. UN ويرغب وفده في معرفة ما إذا كان هناك أي دليل آخر على سوء التصرف بالدائرة.
    National Projects did not, however, provide any other evidence, such as bank statements. UN غير أن الشركة الوطنية لم تقدم أي دليل آخر من قبيل البيانات المصرفية.
    It did not establish that any other evidence presented by the prosecution had independently established the defendants' guilt or the veracity of the statements. UN ولم يثبت أن أي دليل آخر مما قدمته النيابة قد أكد بصورة مستقلة إدانة المتهمين أو صدق أقوالهم.
    There was no evidence presented before the Tribunal about waging war against Myanmar or any other evidence related to the elements as stipulated in Section 121 of the Penal Code. UN ولم يتم تقديم أي دليل إلى المحكمة على شن حرب ضد ميانمار أو أي دليل آخر يتصل بالعناصر المنصوص عليها في المادة 121 من قانون العقوبات.
    The claimant's post-liberation audited accounts did not contain an extraordinary provision for loss of stock, nor did it provide any other evidence relating to the existence or loss of the stock. UN ولا تتضمن حسابات المطالب المراجعة بعد التحرير أي مبالغ غير عادية تتعلق بخسارة الأرصدة المالية ولم يقدم أي دليل آخر يبرهن على وجود الأرصدة المالية أو فقدانها.
    It did not, however, submit any account statements from the Al Rafidain Bank or any other evidence showing that IQD 126,867 was in fact withdrawn from its account. UN غير انها لم تقدم أي بيانات عن حسابها من بنك الرافدين أو أي دليل آخر يثبت أن مبلغ 867 126 ديناراً عراقياً قد سحب فعلا من حسابها.
    The authors claim that, with the exception of his self-incriminating testimony, the court was not presented with any other evidence in support of his guilt. UN وتزعم صاحبتا البلاغ أنه باستثناء الشهادة التي يجرم فيها نفسه، لم تقدَّم إلى المحكمة أية أدلة أخرى تثبت ذنبه.
    The authors claim that, with the exception of his self-incriminating testimony, the court was not presented with any other evidence in support of his guilt. UN وتزعم صاحبتا البلاغ أنه باستثناء الشهادة التي يجرم فيها نفسه، لم تقدَّم إلى المحكمة أية أدلة أخرى تثبت ذنبه.
    Mr. James' testimony and the complete absence of any other evidence provided by the State, I hereby order Open Subtitles شهادة السيد جيمس وكاملة غياب أية أدلة أخرى قدمت من قبل الدولة، وبموجب هذا الطلب

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more