"any other issue" - Translation from English to Arabic

    • أي مسألة أخرى
        
    • أية مسائل أخرى
        
    • أي قضية أخرى
        
    • أي مسائل أخرى
        
    • بأي مسألة أخرى
        
    • أي موضوع آخر
        
    • وبأية مسألة أخرى
        
    Before beginning our substantive discussions on this topic, I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. UN وقبل بدء مناقشاتنا الموضوعية بشأن هذا الموضوع، أود أولاً معرفة ما إذا كان أي وفد يرغب في إثارة أي مسألة أخرى.
    That means that any linkage between the Convention and the nuclear or any other issue is totally unacceptable for Israel. UN وهذا يعني أن أي ربط بين الاتفاقية والمسألة النووية أو أي مسألة أخرى غير مقبول بتاتا بالنسبة لاسرائيل.
    No such action had been taken on any other issue with a State party. UN ولم يتخذ هذا الإجراء في أي مسألة أخرى مع أي دولة طرف.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    any other issue relevant to the preparation of the Third Review Conference UN أي قضية أخرى ذات صلة بالإعداد لمؤتمر الأطراف الثالث
    The Executive Board will have before it the provisional list of agenda items for its first regular session of 2015 and may consider discussing any other issue under this agenda item. UN ستعرض على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الأولى لعام 2015 ويمكن أن ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد يقرر المجلس التنفيذي مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Before beginning our substantive discussions on this topic I would like to enquire whether any delegation wishes to raise any other issue first. UN وقبل بدء مناقشاتنا الموضوعية بشأن هذا الموضوع، أود أن أستفسر أولاً عما إذا كان أي وفد يرغب في إثارة أي مسألة أخرى.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس التنفيذي في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    Under this item the Executive Board will discuss and take action on any other issue that may arise. UN سيناقش المجلس التنفيذي في إطار هذا البند أي مسألة أخرى قد تُثار وسيتخذ إجراء بشأنها.
    The Executive Board will have before it the provisional list of agenda items for its second regular session of 2013 and may consider discussing any other issue under this agenda item. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الثانية لعام 2013، وقد ينظر في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board will have before it the provisional list of agenda items for its second regular session of 2014 and may consider discussing any other issue under this agenda item. UN سيكون معروضا على المجلس التنفيذي القائمة المؤقتة لبنود جدول أعمال دورته العادية الثانية لعام 2014، وقد ينظر في مناقشة أي مسألة أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى يراها مناسبة في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    The Executive Board may consider discussing any other issue under this agenda item. UN قد ينظر المجلس في مناقشة أية مسائل أخرى في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    (j) any other issue recommended by the General Assembly. UN )ي( أية مسائل أخرى توصي بها الجمعية العامة.
    Perhaps more than any other issue of our time, HIV has highlighted the pernicious health effects of gender inequalities and social and legal marginalization. UN ولعل الفيروس قد أبرز، أكثر مما أبرزته أي قضية أخرى في عصرنا هذا، الآثار الصحية الوبيلة المترتبة على عدم المساواة بين الجنسين والتهميش الاجتماعي والقانوني.
    The crux of the problem is, first and foremost, the insistence of a segment of extremist leaders of ethnic Albanians to secede, this idea lying behind their refuting dialogue on any other issue, including the issue of human and minority rights. UN فصلب المشكلة هو، أولاً وقبل كل شيء، الحاح فئة من زعماء المجموعة الإثنية الألبانية المتطرفين على الانفصال، وهي فكرة تكمن خلف رفضهم الحوار بشأن أي قضية أخرى بما فيها قضية حقوق الإنسان والأقليات.
    It was natural for them to have questions, but the matter of reform had been documented more thoroughly than any other issue that he could remember from his time at the United Nations. UN ومن الطبيعي لهم أن تكون لديهم أسئلة، ولكن مسألة الإصلاح موثقة بصورة أكثر شمولا من أي قضية أخرى يمكن أن يتذكرها من الفترة التي قضاها في الأمم المتحدة.
    any other issue which may arise during the session will be taken up under this agenda item. UN 65- ستُتناول في إطار هذا البند من جدول الأعمال أي مسائل أخرى يمكن أن تنشأ أثناء الدورة.
    This delegation is firmly convinced of the necessity of including this item in our programme of work for next year and the re-establishment of the Ad Hoc Committee on Transparency in Armaments without linking it to any other issue. UN ووفدي على يقين راسخ من ضرورة إدراج هذا البند في برنامج عملنا للعام المقبل، وإعادة تشكيل اللجنة المخصصة للشفافية في مجال التسلح بدون ربطها بأي مسألة أخرى.
    In fact, the commencement of negotiations on cut-off has attracted more support than any other issue on the Conference's agenda. UN وفي الحقيقة، أن موضوع التفاوض حول وقف إنتاج المواد الانشطارية قد نال تأييدا يفوق ما ناله أي موضوع آخر على جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح.
    17. Calls upon the Working Group on the Right to Development to take note of the deliberations on the right to development during the fifty-sixth session of the Commission and any other issue relevant to the right to development; UN 17- تطلب من الفريق العامل المعني بالحق في التنمية أن يحيط علماً بالمداولات الجارية بشأن الحق في التنمية خلال الدورة السادسة والخمسين للجنة، وبأية مسألة أخرى لها صلة بالحق في التنمية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more