"any other kind" - Translation from English to Arabic

    • أي نوع آخر
        
    My mother wasn't a great beauty or any other kind of beauty. Open Subtitles كانت أمي يست رائعة الجمال أو أي نوع آخر من الجمال.
    Anything else, any other kind of thing, you're in the food chain. Open Subtitles أي شيء آخر ، أي نوع آخر ستكون في السلسلة الغذائية
    There were no chairs or any other kind of furniture in the cell. UN ولا توجد أي مقاعد أو أي نوع آخر من الأثاث في الزنزانة.
    The entry of any other kind of waste into the country from abroad without the Agency’s permission is deemed to be illegal. UN ويعتبر دخول أي نوع آخر من النفايات من الخارج إلى البلد دون ترخيص الوكالة عملاً غير مشروع.
    It is a proposal that lives the exercise of transnational fraternity, without racial, gender, religion borders or any other kind. UN إنه اقتراح يُحيي ممارسة الأخوة عبر الأوطان، بدون حدود فاصلة عنصرية أو جنسية أو دينية أو من أي نوع آخر.
    We stress the importance of maintaining the moratorium on nuclear-weapon testing or any other kind of nuclear tests, until the entry into force of that Treaty. UN ونشير إلى أهمية الحفاظ على الوقف الاختياري لتجارب الأسلحة النووية أو أي نوع آخر من التجارب النووية إلى حين دخول المعاهدة حيز التنفيذ؛
    Not one of the many leaders with whom I talked said anything to me about biological weapons or weapons of any other kind. UN وما من واحد من الزعماء الكثيرين الذين تحدثت معهم ذكر لي أي شيء بشأن أسلحة بيولوجية أو أسلحة من أي نوع آخر.
    The Committee may also recommend that the State party take legislative, institutional or any other kind of general measures to avoid the repetition of such violations. UN ويجوز للجنة أيضاً أن توصي الدولة الطرف باتخاذ تدابير تشريعية أو مؤسسية أو أي نوع آخر من التدابير العامة لتفادي تكرار هذه الانتهاكات.
    An argument has now surfaced that there are actually no other options than the indefinite extension, because any other kind of extension would necessitate amendments to the Treaty. UN وظهر اﻵن رأي بأنه ليس هناك في الواقع من بديل سوى التمديد الى أجل غير مسمى، ﻷن أي نوع آخر من التمديد سيتطلب تعديل المعاهدة.
    The Fundamental Law of Freedom of Expression forbids censorship of any other kind. UN ويحظر القانون اﻷساسي لحرية التعبير كل رقابة من أي نوع آخر.
    Poverty itself creates an environment that is as damaging to humanity as any other kind of environmental pollution. UN ويخلــق الفقر في حــد ذاته بيئة تلحق الضرر بالبشرية بنفس الدرجة التي يضر بها أي نوع آخر من أنواع التلوث البيئي.
    It's inoperable, but she's refusing any other kind of treatment. Open Subtitles لا يمكن علاجه. لكنها ترفض أي نوع آخر من العلاج.
    His wand could change any kind of molecule into any other kind of molecule. Open Subtitles صولجانه بإستطاعته تغير أي نوع من الجُزيء إلى أي نوع آخر من الجزئيات
    There's no sign of a bomb or any other kind of explosion. Open Subtitles لا أثر لقنبلة أو أي نوع آخر من المتفجرات.
    Without social stratification whether it be technical elitism or any other kind of elitism, eradicated from the face of the earth. Open Subtitles دون الطبقية الاجتماعية, سواء كانت النخبوية التقنيّة أو أي نوع آخر من النخبوية,
    It sucks in everything good about you and about your personality, just like any other kind of addiction, until all you can think about is the Ring. Open Subtitles فهي تمتصّ كل الخير ،الموجود بك وبشخصيتك تماما مثل أي نوع آخر من الإدمان حتى لا يمكنك التفكير بأي شيء إلا الخاتم
    Today, it covers more of the land than any other kind of plant. Open Subtitles اليوم ، تغطّي الأراضي بشكل أكبر من أي نوع آخر من النبات
    It's not a .44 or a .357 or a .22 or a 9 millimeter or any other kind of bullet I've ever seen. Open Subtitles ليست أيضاً عيار 44 أو 357 أو 0.22 أو 9 ملليمتر أو أي نوع آخر من الرصاص سبق لي رؤيته
    Because he's too smart to come out for any other kind of party. Open Subtitles لأنه أذكي من أن يخرج معي لأجل أي نوع آخر من الحفلات
    I don't see any evidence of an archaeological or any other kind of a dig site. Open Subtitles أنا لاأعرف مولدر.. أنا لا أرى أي أثر لدليل أو أي نوع آخر بموقع الحفر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more