"any other options" - Translation from English to Arabic

    • أي خيارات أخرى
        
    • أي خيار آخر
        
    • أية خيارات أخرى
        
    • خيارات أُخرى
        
    The third prong asks whether there are any other options available besides secession. UN ويتعلق البند الثالث بالتساؤل عما إذا كانت هناك أي خيارات أخرى متوافرة بخلاف خيار الانفصال.
    And at this point, I don't think you've got any other options. Open Subtitles .وفي هذه النقطة، لا أعتقد أن لديك أي خيارات أخرى
    We don't have any other options out of Panama, and we need to leave fast. Open Subtitles ليس لدينا أي خيارات أخرى للخروج من بنما و علينا أن نغادرها و بسرعة
    The FBI's gonna burst in here any second. You don't have any other options. Open Subtitles ستدخل الشرطة الفيدرالية إلى هنا في أي لحظة، ليس لديك أي خيار آخر
    Under the circumstances, we don't have any other options. Open Subtitles في ظل هذه الظروف ، ليس لدينا أية خيارات أخرى.
    Because we didn't have any other options back then. Open Subtitles لأنهُ لَم يكُن لدينا خيارات أُخرى حينَها
    Finally, any other options for the provision of international, interdisciplinary scientific advice that were provided should be considered. UN 54- وينبغي في الختام بحث أي خيارات أخرى لتقديم مشورة علمية دولية متعددة التخصصات.
    I'm sorry, but I don't see any other options. Open Subtitles أعتذر، ولكنّي لا أرى أي خيارات أخرى
    Guillermo didn't have any other options. Open Subtitles لم غييرمو يكن لديك أي خيارات أخرى.
    I don't think we have any other options. Open Subtitles لا أعتقد أن لدينا أي خيارات أخرى.
    I don't see any other options. Open Subtitles أنا لا أرى أي خيارات أخرى.
    - but I didn't have any other options. Open Subtitles -لكن لم يكن لدي أي خيارات أخرى
    Aren't there any other options? Open Subtitles لايوجد أي خيارات أخرى?
    (c) any other options of self-determination; UN )ج( أي خيارات أخرى تتعلق بتقرير المصير؛
    (c) any other options of self-determination. UN )ج( أي خيارات أخرى لتقرير المصير؛
    His delegation urged the Commission to insert the words " in particular " after " including " ; that would place an obligation on States by emphasizing that, apart from any other options available, domestic legislation formed the cornerstone of disaster risk management. UN وحث وفده اللجنة على إدراج عبارة " بوجه خاص " بعد " بما في ذلك " ، وهذا من شأنه أن يضع التزاما على الدول من خلال التأكيد على أنه، بصرف النظر عن أي خيارات أخرى متاحة، تشكل التشريعات المحلية حجر الأساس في إدارة مخاطر الكوارث.
    2.11 On 17 May 2000, the family's solicitors advised of the Minister's decision and noted that there did not appear to be any other options available to them. UN 2-11 وفي 17 أيار/مايو 2000، أخطر محامو الأسرة بقرار الوزير وأشاروا إلى أنه لم يعد أمامها على ما يبدو أي خيار آخر.
    I don't have any other options here. Open Subtitles ليس لدي أي خيار آخر
    But we don't have any other options. Open Subtitles ولكننا لا نملك أية خيارات أخرى
    Instead, the option 3 that should now be considered, consists of any " other options which will meet the General Assembly's request " . UN وبدلا من ذلك، كان الخيار ٣، الذي ينبغي النظر فيه اﻵن، يتألف من أية " خيارات أخرى تتوافق مع طلب الجمعية العامة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more