"any people" - Translation from English to Arabic

    • أي شعب
        
    • لأي شعب
        
    • أيّ ناس
        
    • أي أشخاص
        
    • أي بشر
        
    • اي اشخاص
        
    This does not negate any people's right to use weapons against its oppressors: to fight cleanly, yes; to kill innocents, never. UN لكن هذا لا يحرم أي شعب من الحق في استخدام اﻷسلحة ضد الطغاة الذين يضطهدونه، فأن يقاتل المرء قتالا نظيفا، نعم.
    It has never been that. It has not denied any people its right to self-determination for over 35 years. UN وهي لم تمنع أي شعب من حقوقه، بما في ذلك حق تقرير المصير لأكثر من 35 عاماً.
    The comparison between these numbers is shocking to the conscience of any people. UN والمقارنة بين هذه الأرقام تصدم ضمير أي شعب.
    Still active until his death at 96 in the city of Vienna, his purpose in granting his name to an institution in his own lifetime was in order to prevent a recurrence of the Holocaust for any people. UN وقد ظل ناشطا حتى وفاته عن عمر 96 عاما في مدينة فيينا، وكان هدفه من منح اسمه للمركز أثناء حياته منع تكرر حدوث المحرقة لأي شعب.
    We don't need any people hesitant of our Earth Cleansing Plan. Open Subtitles نحن لسنا بحاجة إلى أيّ ناس مترددون لخطة تطهير أرضنا
    True democracy is one that is freely chosen by any people for its mode of governance without outside intervention. UN إن الديمقراطية الحقيقية هي ما يرتضيه أي شعب من الشعوب لنظام حكمه دون تدخل خارجي.
    Our intention is not directed against any people or State. UN إن نوايانا غير موجهة ضد أي شعب أو دولة.
    As much as any people on the face of this planet, we deplore terrorism. UN إننا نستهجن الإرهاب بقدر ما يستهجنه أي شعب على هذا الكوكب.
    Nobody has the right to deprive the children of any people of a happy childhood for the purpose of achieving any goals whatsoever. UN وليس ﻷحد الحق في حرمان أطفال أي شعب من طفولة سعيدة لغرض تحقيق أي هدف مهما كان.
    No peace in the Balkans is possible without the establishment of a balance of forces, nor does the future of any people lie in endless reciprocal military exhaustion or in blocking development throughout the region. UN فلا يمكن إيجاد سلم في البلقان بدون إقامة توازن في القوى، كما أن مستقبل أي شعب لا يكمن في الاستنزاف العسكري اللانهائي المتبادل أو في تعويق التنمية في كافة أنحاء المنطقة.
    the greatness of any people or nation is not measured in the abundance of things which they possess. UN فإن عظمة أي شعب وأي أمة لا تقاس بوفرة ما لديهما من ممتلكات.
    We sincerely believe that one cannot help any people by depriving it of the resources and opportunities to improve its living conditions. UN ونعتقد اعتقادا مخلصا أن المرء لا يستطيع أن يساعد أي شعب بحرمانه من الموارد والفرص لتحسين ظروفه المعيشية.
    We encourage respect for, and the safeguarding of, the rights of minorities and the possibility for any people or minority to maintain and promote their cultural identity. UN وإننا نشجع احترام حقوق اﻷقليات وضمانها وأن يتمكن أي شعب أو أقلية من الحفاظ على هويته الثقافية والنهوض بها.
    It neither benefited any people nor made any people any happier. UN وهي لم تنفع أي شعب ولم تجعل أي شعب أكثر سعادة.
    It does not condemn any people or Government; it does not attack or undermine any country's role in international relations. UN فهو لا يدين أي شعب أو أية حكومـة؛ ولا يهـاجم أو يقـوض دور أي بلـد فـي العلاقـات الدولية.
    3. Where any people is denied the exercise of its rights as prescribed by international laws and resolutions; UN ٣ - حرمان أي شعب من ممارسة حقوقه التي تقرها القوانين والقرارات والشرائع الدولية.
    The innocent suffering of Yugoslav children and families should be not only a reason to lift sanctions against Yugoslavia, but also a warning that something like this never be applied against any people. UN إن معاناة اﻷبرياء من اﻷطفال واﻷسر اليوغوسلافيين لا ينبغي أن تكون سببا فحسب لرفع الجزاءات ضد يوغوسلافيا، بل أيضا تحذيرا من أنه لا يجب أبدا تطبيق أي شيء من هذا القبيل ضد أي شعب.
    Nicaragua's Government, headed by President Daniel Ortega Saavedra, is of the view that the MDGs are merely the minimum goals to which any people wishing to live in dignity must aspire. UN وترى حكومة نيكاراغوا، بقيادة الرئيس دانييل أورتيغا سافيدرا، أن الأهداف الإنمائية للألفية ما هي إلا أهداف الحد الأدنى لأي شعب يريد أن يعيش في كرامة.
    Mention must be made in the first place of the importance of language in providing an essential cultural distinctiveness to any people. UN 59- يجب أولاً الإشارة إلى أهمية اللغة كمصدر لجانب أساسي من التميز الثقافي لأي شعب.
    40. Mention must be made in the first place of the importance of language to the identity of any people. UN 40 - يجب أولا الإشارة إلى أهمية اللغة كمصدر لجانب أساسي من التميز الثقافي لأي شعب.
    Man, I don't have any people. Open Subtitles رجل، أنا ما عِنْدي أيّ ناس.
    Did he talk about any people that he might know in other countries? Open Subtitles هل تحدث عن أي أشخاص يمكن أن يعرفهم في بلدان أخرى ؟
    They don't care if there are any people left. Open Subtitles إنهم لا يهتمون لوأن أي بشر قد تبقوا
    I mean, there wasn't even any people here to eat. Open Subtitles اعني . لم يكن هناك اي اشخاص هنا ليأكلوهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more