investigate, at its own initiative or on a complaint made by any person or group of persons, against the violation of any human right; | UN | التحقيق في انتهاك أي حق من حقوق الإنسان بمبادرة منها أو استناداً إلى شكوى يقدمها أي شخص أو مجموعة من الأشخاص؛ |
12. The mandate given by the parties under the Comprehensive Agreement authorized the Mission to receive, consider and follow up complaints regarding possible human rights violations and to collect the necessary information and interview any person or group of persons freely and privately. | UN | ١٢ - عهدت الولاية التي منحها الطرفان في الاتفاق الشامل إلى البعثة تلقي وتقييم ومتابعة الشكاوى المتعلقة بالانتهاكات المحتملة لحقوق اﻹنسان، وجمع المعلومات اللازمة وإجراء مقابلات بلا قيود وفي جو من السرية مع أي شخص أو مجموعة من اﻷشخاص. |
(b) Interview any person or group of persons freely and privately for the proper performance of its functions; | UN | )ب( تعقد بحرية اجتماعات مغلقة مع أي شخص أو مجموعة من اﻷشخاص ﻷداء مهامها على النحو الواجب. |
Article 44 of the American Convention on Human Rights recognizes the standing of any person or group of persons or any nongovernmental entity legally recognized in one or more member States of the Organization of American States. | UN | وتعترف المادة 44 من الاتفاقية الأمريكية لحقوق الإنسان بأحقية التظلم لأي شخص أو مجموعة أشخاص أو أي كيان غير حكومي مُعترف به قانوناً في واحدة أو أكثر من الدول الأعضاء في منظمة الدول الأمريكية. |
The Criminal Code also prohibits spreading ideas based on ethnicity, race, or religion, and committing or inciting acts of violence against any person or group of persons of another race, colour or ethnic origin. | UN | ويحظر قانون العقوبات أيضاً نشر أفكار تستند إلى الأصل الإثني أو العرقي أو الدِين أو ارتكاب أعمال عنف أو التحريض على ارتكابها ضد أي شخص أو جماعة أشخاص ينتمون إلى عرق آخر أو لون آخر أو أصل إثني آخر. |
- humiliates or excludes any person or group of persons (section II); | UN | - لإذلال أو استبعاد أي شخص أو مجموعة من الأشخاص (القسم الثاني)؛ |
351. Regarding torture and violence, and violence against women in particular, the Government did not condone violence in any form against any person or group of persons. | UN | 351- وفيما يتعلق بالتعذيب والعنف، والعنف ضد المرأة على الخصوص، لم تتسامح الحكومة مع أي شكل من أشكال العنف في حق أي شخص أو مجموعة من الأشخاص. |
(a) “Victim” means any person or group of persons who directly or indirectly, individually or collectively, suffered harm as a result of crimes within the jurisdiction of the Court. | UN | )أ( يراد ﺑ " المجني عليه " أي شخص أو مجموعة من اﻷشخاص يصاب أو يصابون بالضرر بطريقة مباشرة أو غير مباشرة، وبصفة انفرادية أو جماعية، نتيجة لجرائم تشملها ولاية المحكمة. |
Sale of children: " any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration " ; | UN | بيع الأطفال: " أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض " ()؛ |
(a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
" (a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | " (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
(a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
(a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | (أ) يقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافئة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
(a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | (أ) يُقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
(a) Sale of children means any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for remuneration or any other consideration; | UN | " (أ) يُقصد ببيع الأطفال أي فعل أو تعامل يتم بمقتضاه نقل طفل من جانب أي شخص أو مجموعة من الأشخاص إلى شخص آخر لقاء مكافأة أو أي شكل آخر من أشكال العوض؛ |
54. Under article 9 of the Convention " a Contracting State may not deprive any person or group of persons of their nationality on racial, ethnic, religious or political grounds " . | UN | 54- وتنص المادة 9 من الاتفاقية على أنه " لا يجوز للدول المتعاقدة تجريد أي شخص أو مجموعة من الأشخاص من جنسيتهم لأسباب عنصرية أو إثنية أو دينية أو سياسية " . |
This obligation also covers complicity in trafficking through corruption or affiliation with any person or group of persons who could reasonably be suspected of engaging in trafficking and related exploitation. | UN | ويشمل هذا الالتزام أيضا الاشتراك في الاتجار بواسطة الفساد أو التبعية لأي شخص أو مجموعة أشخاص توجد أسباب معقولة للاشتباه في أنهم يمارسون الاتجار بالأشخاص والاستغلال المتصل به. |
In doing so, she was guided by the broad categorization of the fourth preambular paragraph of the Declaration, in accordance to which human rights defenders can be any person or group of persons working to promote human rights. | UN | وقد استرشدت في ذلك بالتصنيف الواسع الوارد في الفقرة الرابعة من ديباجة الإعلان، وبموجبه يمكن لأي شخص أو مجموعة أشخاص يعملون على تعزيز حقوق الإنسان أن يكونوا مدافعين عن حقوق الإنسان. |
“(a) Of depriving any person or group of persons of access to education or any type or at any level; | UN | " )أ( حرمان أي شخص أو جماعة من اﻷشخاص من الالتحاق بأي نوع من أنواع التعليم في أي مرحلة؛ |
“(d) Of inflicting on any person or group of persons conditions which are incompatible with the dignity of man. | UN | " )د( فرض أوضاع لا تتفق وكرامة اﻹنسان على أي شخص أو جماعة من اﻷشخاص. |
Furthermore, the Committee recommended that the Sudan take all necessary measures to prevent, prohibit and punish any act or transaction whereby a child is transferred by any person or group of persons to another for the purpose of recruitment in armed conflict. | UN | كما أوصت اللجنة بأن يتخذ السودان جميع الإجراءات اللازمة لمنع أي عمل أو تعامل ينتقل فيه أي طفل بواسطة شخص أو جماعة من الأشخاص إلى شخص أو جماعة أخرى لغرض تجنيده في الصراع المسلح، وحظر مثل تلك الأفعال والمعاقبة عليها. |
Thirdly, ECOWAS member States agreed to impose sanctions on any person or group of persons obstructing the implementation of the peace Agreement. | UN | وثالثـــا، اتفقت الدول أعضــــاء الجماعة على فرض جزاءات على أي شخص أو مجموعة أشخاص يعرقلون تنفيذ اتفاق السلام. |