"any person or organization" - Translation from English to Arabic

    • أي شخص أو منظمة
        
    • الشخص أو هذه المنظمة
        
    • بأي شخص أو منظمة
        
    any person or organization can raise such complaints, and most have come from organized labour. UN وباستطاعة أي شخص أو منظمة تقديم تلك الشكاوى، وكانت نقابات العمال مصدر أكثرها.
    28. Requests the South African authorities to guarantee free and confidential access to any individual and organization and to provide a firm undertaking that any person or organization providing evidence would be granted immunity from any State action; UN ٨٢ ـ ترجو من سلطات جنوب افريقيا أن تضمن امكانية الوصول بحرية وبصورة سرية الى أي فرد أو منظمة وأن تقدم تعهدا راسخا بأن يمنح أي شخص أو منظمة توفر اﻷدلة حصانة من أي إجراء من جانب الدولة؛
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية وإبداء إرادة سياسية صادقة العزيمة وقيادة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم من التمييز من قبل هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    No authority or official shall order, apply, permit or tolerate any sanction against any person or organization for having communicated to the Subcommittee on Prevention or to its delegates any information, whether true or false, and no such person or organization shall be otherwise prejudiced in any way. UN لا تأمر أي سلطة أو مسؤول بإنزال أي عقوبة بأي شخص أو منظمة أو يطبق عليهما العقوبة أو يسمح بها أو يتغاضى عنها بسبب قيام هذا الشخص أو هذه المنظمة بتبليغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أو أعضائها أي معلومات، صحيحة كانت أم خاطئة، ولا ينبغي أن يضار هذا الشخص أو هذه المنظمة في غير ذلك من الأحوال بأي طريقة أيـا كانت.
    Mr. Kosto and the team of experts would expect to have unrestricted access to any person or organization in Belarus they may wish to see. UN ويتوقع السيد كوستو وفريق الخبراء أن تتاح لهم إمكانيات غير محدودة للاتصال بأي شخص أو منظمة في بيلاروس قد يرغبون في إجراء مقابلة معه أو معها.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية والإعراب عن إرادة سياسية صادقة العزيمة وعن زعامة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم ضد التمييز من هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    The Order also freezes any accounts held in the name of Osama Bin Laden, the Al Queda origination or any person or organization associated with them as designated from time to time by the Attorney General after consultation with the Governor of the Central Bank of The Bahamas and the Director of the Financial Intelligence Unit. UN ويجمد الأمر أيضا أي حسابات باسم أسامة بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده من وقت إلى آخر النائب العام بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية وإبداء إرادة سياسية صادقة العزيمة وقيادة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم من التمييز من قبل هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    2. To adopt and implement national strategies and programmes and express determined political will and moral leadership, with a view to improving the situation of Roma and their protection against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN 2- اعتماد وتنفيذ استراتيجيات وبرامج وطنية وإبداء إرادة سياسية صادقة العزيمة وقيادة معنوية، بقصد تحسين وضع الغجر وحمايتهم من التمييز من قبل هيئات الدولة، ومن أي شخص أو منظمة.
    The Order also freezes any accounts held in the name of Osama Bin Laden, the Al Qaida organization or any person or organization associated with them as designated from time to time by the Attorney General after consultation with the Governor of the Central Bank of The Bahamas and the Director of the Financial Intelligence Unit. UN كما يجمد الأمر أي حسابات باسم أسامه بن لادن أو منظمة القاعدة أو أي شخص أو منظمة مرتبطة بهما على النحو الذي يحدده النائب العام بين حين وأخر بعد التشاور مع محافظ المصرف المركزي لجزر البهاما ومدير وحدة الاستخبارات المالية.
    Any donations, grants, bequests or loans made by any person or organization or any Government of any country to the Commission with the approval of the Minister; and UN (ج) أية هبات أو منح أو تركات أو قروض يقدمها أي شخص أو منظمة أو أي حكومة أو بلد إلى اللجنة بموافقة الوزير؛
    (b) No public authority nor any person or organization may intercept private conversations or communications by means of an installation which will control or centralize them. UN )ب( لا يجوز ﻷية سلطة عامة أو أي شخص أو منظمة التدخل في المناقشات أو الاتصالات الخاصة عن طريق تركيب معدات لمراقبة تلك الاتصالات أو تحويلها الى النطاق المركزي.
    " (b) The Government of South Africa would provide a firm undertaking that any person or organization providing evidence would be granted immunity from any State action as a result thereof; UN )ب( تقدم حكومة جنوب أفريقيا تعهدا قاطعا بمنح أي شخص أو منظمة يدلي أو تدلي بشهادة حصانة من أي إجراء حكومي يتخذ نتيجة لذلك؛
    89. The State should not order, apply, permit or tolerate any sanction, reprisal or other disability to be suffered by any person or organization for having communicated with the NPM or for having provided the NPM with any information, irrespective of its accuracy, and no such person or organization should be prejudiced in any way. UN 89- ولا ينبغي للدولة أن تأمر بأي شكل من أشكال العقاب أو الانتقام أو العراقيل في حق أي شخص أو منظمة أو تطبقها عليهما أو تسمح بها أو تتغاضى عنها بسبب اتصال ذلك الشخص أو تلك المنظمة بالآلية أو تزويدها بأية معلومات، صحيحة كانت أو خاطئة، ولا ينبغي المساس بذلك الشخص أو تلك المنظمة بأي طريقة أياً كانت.
    It recalls its general recommendation No. 27 (2000) on discrimination against Roma and recommends that the State party adopt a strategy with a view to protecting them against discrimination by State bodies, as well as by any person or organization. UN وتذكِّر بتوصيتها العامة رقم 27(2000) بشأن التمييز ضد الروما وتوصي الدولة الطرف باعتماد استراتيجية ترمي إلى حمايتهم ممن التمييز الصادر عن هيئات الدولة وعن أي شخص أو منظمة.
    89. The State should not order, apply, permit or tolerate any sanction, reprisal or other disability to be suffered by any person or organization for having communicated with the NPM or for having provided the NPM with any information, irrespective of its accuracy, and no such person or organization should be prejudiced in any way. UN 89- ولا ينبغي للدولة أن تأمر بأي شكل من أشكال العقاب أو الانتقام أو العراقيل في حق أي شخص أو منظمة أو تطبقها عليهما أو تسمح بها أو تتغاضى عنها بسبب اتصال ذلك الشخص أو تلك المنظمة بالآلية أو تزويدها بأية معلومات، صحيحة كانت أو خاطئة، ولا ينبغي المساس بذلك الشخص أو تلك المنظمة بأي طريقة أياً كانت.
    No authority or official shall order, apply, permit or tolerate any sanction against any person or organization for having communicated to the Subcommittee on Prevention or to its delegates any information, whether true or false, and no such person or organization shall be otherwise prejudiced in any way. UN لا تأمر أي سلطة أو مسؤول بإنزال أي عقوبة بأي شخص أو منظمة أو يطبق عليهما العقوبة أو يسمح بها أو يتغاضى عنها بسبب قيام هذا الشخص أو هذه المنظمة بتبليغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أو أعضائها أي معلومات، صحيحة كانت أم خاطئة، ولا ينبغي أن يضار هذا الشخص أو هذه المنظمة في غير ذلك من الأحوال بأي طريقة أيـا كانت.
    No authority or official shall order, apply, permit or tolerate any sanction against any person or organization for having communicated to the Subcommittee on Prevention or to its members any information, whether true or false, and no such person or organization shall be otherwise prejudiced in any way. UN لا ينبغي لأي سلطة أو مسؤول أن يأمر بإنزال أي عقوبة بأي شخص أو منظمة أو أن يطبق عليهما العقوبة أو يسمح بها أو يتغاضى عنها بسبب قيام هذا الشخص أو هذه المنظمة بتبليغ اللجنة الفرعية لمنع التعذيب أو أعضائها أي معلومات صحيحة كانت أم خاطئة، ولا ينبغي أن يضار هذا الشخص أو هذه المنظمة في غير ذلك من الأحوال بأي طريقة كانت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more