"any person who commits" - Translation from English to Arabic

    • أي شخص يرتكب
        
    • كل من يرتكب
        
    • لكل من يرتكب جريمة
        
    • كل من ارتكب
        
    • كل شخص يرتكب
        
    It further provides that the death penalty may not be pronounced on any person who commits an offence under the age of eighteen years or in a state of limited responsibility. UN كذلك ينص على عدم جواز توقيع عقوبة الإعدام على أي شخص يرتكب جريمة يكون دون سن الثامنة عشر أو في حالة أنه لا يتحمل المسؤولية الكاملة عن نفسه.
    (ii) any person who commits an offence under subsection (i) may be arrested by the police. UN ' 2` أي شخص يرتكب جرماً وفقاً للبند الفرعي ' 1` يتعرض للاعتقال من قبل الشرطة.
    any person who commits such crime may face 7 years of imprisonment and financial penalty. UN ويمكن أن يحكم على أي شخص يرتكب هذه الجريمة بسبع سنوات من السجن وغرامة مالية.
    The Qatari legislature spells out this principle in article 13 of the Criminal Code, which applies to any person who commits in Qatar any one of the offences set forth in the Criminal Code. An offence is deemed to have taken place in Qatar, if a constituent act thereof is committed in Qatar or if the result of the act was achieved or intended to be achieved in Qatar. UN وقد أخذ المشرع القطري بهذا المعيار في المادة 13 من قانون العقوبات، وذلك بسريان أحكامه على كل من يرتكب في قطر جريمة من الجرائم المنصوص عليها فيه واعتبر الجريمة مرتكبة في قطر إذا وقع فيها فعل من الأفعال المكونة لها أو إذا تحققت في نتيجتها أو كان يراد أن تتحقق فيها.
    (a) any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; UN (أ) لكل من يرتكب جريمة الاختفاء القسري، أو يأمر أو يوصي أو يحاول ارتكابها، أو يكون متواطئاً أو يشترك في ارتكابها؛
    " This Code is applicable to any person who commits the following offences outside Iraq: UN " يسري هذا القانون على كل من ارتكب خارج العراق:
    324. Article 11 of the Penal Code declares that its provisions apply to any person who commits in the Kuwaiti territory any of the offences stipulated in the Code. UN 324- وتنص المادة 11 من قانون الجزاء على سريان أحكامه على كل شخص يرتكب في إقليم الكويت جريمة من الجرائم المنصوص عليها فيه.
    Under Article 16 of the Sexual Offences Act 1998 any person who commits " buggery " is liable to 10 years' imprisonment. UN وبموجب المادة 16 من قانون الجرائم الجنسية لعام 1998، يعاقب أي شخص يرتكب " اللواط " بالسجن لمدة 10 سنوات.
    48. any person who commits the offence of trafficking under the Act is, on conviction, liable to penal servitude for a term not exceeding 15 years. UN 48- وبموجب هذا القانون، يُعاقب أي شخص يرتكب جريمة الاتجار، حال إدانته، بالسجن مع الشغل لمدة لا تزيد على 15 سنة.
    Severe penalties are laid down whereby any person who commits such an offence shall, on conviction, be liable to a fine not exceeding 75,000 rupees and to imprisonment for a term not exceeding two years. UN وحددت عقوبات مشددة يكون بموجبها أي شخص يرتكب مثل هذه الجريمة، عند إدانته، عرضة لدفع غرامة لا تزيد عن 000 75 روبية والحبس لمدة لا تتجاوز سنتين.
    The Act elaborates that its extent and application would include any person who commits an offence beyond India (Section 3). UN :: ويوضح القانون أن مداه وتطبيقه سيشمل أي شخص يرتكب جريمة خارج الهند (المادة 3).
    136. Article 34 of the Child Welfare Law prohibits any acts liable to be psychologically or physically harmful to children (including acts of child exploitation) and article 60 of this law penalizes any person who commits such acts. UN ٦٣١- وتحظر المادة ٤٣ من قانون رعاية الطفل أية أفعال يمكن أن تضر باﻷطفال نفسيا أو بدنيا )بما في ذلك أفعال استغلال اﻷطفال( وتعاقب المادة ٠٦ من هذا القانون أي شخص يرتكب هذه اﻷفعال.
    They were tried by military tribunals for membership of a banned organization, Hezbollah, or for involvement in armed operations against Israel and its allies, in accordance with the procedural provisions described below, which, under domestic law, permit any person who commits an offence against the State of Israel, regardless of nationality, to be prosecuted in the Israeli courts: UN وقدموا للمحاكمة أمام محاكم عسكرية لانتمائهم إلى منظمة محظورة، حزب الله، أو لضلوعهم في عمليات مسلحة ضد إسرائيل وحلفائها، وفقا لﻷحكام اﻹجرائية المبينة أدناه التي تجيز، عملا بالقانون المحلي، مقاضاة أي شخص يرتكب جريمة ضد دولة إسرائيل، بصرف النظر عن جنسيته، أمام المحاكم اﻹسرائيلية:
    Refugee status and asylum are also determined by domestic legislation and by the international agreements which Nicaragua has ratified, pursuant to which any person who commits acts of terrorism against the public security and tranquillity of any State shall not enjoy this right. UN وهذا الشرط محدد أيضا بالتشريعات الداخلية وبالاتفاقيات الدولية التي صدقت عليها نيكاراغوا، وبموجب ذلك، فإن أي شخص يرتكب أعمالا إرهابية تمس بالأمن والنظام العام لأي دولة من الدول لا يجوز له الاستفادة من هذا الحق.
    Section 3 of this Act stipulates: " any person who commits theft, or misappropriation, or cheating in regard to property relevant to the public shall be punished with life imprisonment, or a minimum term of ten years of imprisonment; in addition, he or she shall be fined " . UN وتنص المادة 3 من هذا القانون على ما يلي: " أي شخص يرتكب سرقة أو استيلاء أو غش في صدد ممتلكات ذات أهمية للجمهور يعاقب بالسجن مدى الحياة، أو لمدة لا تقل عن 10سنوات؛ وبالإضافة إلى ذلك تفرض عليه غرامة. "
    (5) any person who commits an offence under this section shall, on conviction, be liable to penal servitude for a term not exceeding 60 years. UN (5) كل من يرتكب جريمة بموجب هذه المادة يُعاقَب بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تزيد على 60 عاما إذا ثبتت إدانته.
    (9) any person who commits an offence under this section shall, on conviction, be liable to penal servitude for a term not exceeding 60 years. UN (9) كل من يرتكب جريمة بموجب هذه المادة يُعاقَب بالسجن مع الأشغال الشاقة لمدة لا تزيد على 60 عاما إذا ثبتت إدانته.
    Under article 247 of the Code any person who commits this offence without taking part in the arrest, imprisonment or detention of the person in question faces a maximum penalty of three years in prison or a fine. UN 91- وتنص المادة 247 على أن يعاقب بالحبس مدة لا تزيد على ثلاث سنوات أو بالغرامة كل من يرتكب هذا الفعل بدون أن يشترك في القبض على الشخص أو حبسه أو حجزه .
    (a) any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; UN (أ) لكل من يرتكب جريمة الاختفاء القسري، أو يأمر أو يوصي بارتكابها أو يحاول ارتكابها، أو يكون متواطئاً أو يشترك في ارتكابها؛
    (a) any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; UN (أ) لكل من يرتكب جريمة الاختفاء القسري، أو يأمر أو يوصي بارتكابها أو يحاول ارتكابها، أو يكون متواطئاً أو يشترك في ارتكابها؛
    (a) any person who commits, orders, solicits or induces the commission of, attempts to commit, is an accomplice to or participates in an enforced disappearance; UN (أ) لكل من يرتكب جريمة الاختفاء القسري، أو يأمر أو يوصي بارتكابها أو يحاول ارتكابها، أو يكون متواطئا أو يشترك في ارتكابها؛
    182. Article 307 bis of the Code states that " any person who commits, as a principal or as an accessory, a minor or a major offence outside Tunisian territories against a Tunisian national may be prosecuted. UN 182- كما اقتضى الفصل 307 مكرّر: " كل من ارتكب خارج التراب التونسي، سواء بوصفه فاعلاً أصلياً أو شريكاً جناية أو جنحة، يمكن تتبعه ومحاكمته من قبل المحاكم التونسية إذا كان المتضرر تونسي الجنسية.
    Article 5 of the new draft Penal Code states that the Code applies to any person who commits an offence, even abroad, whenever the conditions set out in the following paragraphs are met: UN تنص المادة (5) من مشروع قانون العقوبات الجديد على سريان أحكامه على كل شخص يرتكب جريمة ولو في الخارج وذلك متى كانت من الجرائم المشار إليها في البنود الآتية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more