"any programme of" - Translation from English to Arabic

    • أي برنامج
        
    • لأي برنامج
        
    • أي من برامج
        
    any programme of cooperation agreed on will require full government cost sharing. UN وسيتطلب أي برنامج للتعاون متفق عليه تقاسما كاملا للتكاليف مع الحكومات.
    It was believed by them also that any programme of work had to be based on such a mandate. UN واعتقدت أيضاً أنه يجب الاستناد على مثل تلك الولاية في وضع أي برنامج عمل.
    Given the country's pending status as a net contributor country, any programme of cooperation agreed on will require full government cost sharing. E. World Food Programme UN ونظرا لقرب إعلان وضع البلد، كبلد متبرع صاف، فسوف يتطلب أي برنامج للتعاون تقاسما كاملا للتكاليف مع الحكومة.
    In any programme of work for the future it was essential to take the fullest account of their views. UN ومن الضروري مراعاة آرائهم كل المراعاة في أي برنامج عمل يوضع للمستقبل.
    The A-5 proposal has established a solid basis for any programme of work for this body. UN إن مقترح السفراء الخمسة وَضع أساساً متيناً لأي برنامج عمل لهذه الهيئة.
    In recognition of the fact that communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed: UN إقرارا بأن الاتصال شرط اساسي مسبق لنجاح أي من برامج منظومة اﻷمم المتحدة:
    The European Union is fully committed to a successful outcome of the Conference, and believes that provisions concerning confidence-building measures should be included in any programme of action resulting from the Conference. UN فالاتحاد الأوروبي ملتزم تمام الالتزام بالعمل على نجاح هذا المؤتمر، ويؤمن بأن الأحكام المتصلة بتدابير بناء الثقة لا بد وأن تدرج في أي برنامج عمل قد يتمخض عنه المؤتمر.
    It is inconceivable that any programme of work would deviate from recognized commitments undertaken by member States. UN ولا يمكن لنا أن نتصور أن أي برنامج من برامج العمل قد ينحرف عن التزامات مقررة تعهدت بها الدول الأعضاء.
    Therefore, it is without affecting the balance between the four core issues in any programme of work of the CD. UN إذن، فهذا لا يؤثر في التوازن بين القضايا الرئيسية الأربع في أي برنامج عمل لمؤتمر
    Mexico maintains its position that any programme of work which fails to include this issue of such interest to members of the international community would be unacceptable. UN ولا تزال المكسيك على موقفها الذي لا يقبل أي برنامج عمل لا يتضمن هذه المسألة التي تحظى باهتمام كبير من جانب أعضاء المجتمع الدولي.
    Mexico maintains its position that any programme of work which fails to include this issue of such interest to members of the international community would be unacceptable. UN ولا تزال المكسيك على موقفها الذي لا يقبل أي برنامج عمل لا يتضمن هذه المسألة التي تحظى باهتمام كبير من جانب أعضاء المجتمع الدولي.
    However, since 1996 the Conference has failed to agree on any programme of work. UN بيد أن المؤتمر فشل منذ عام 1996 في الاتفاق على أي برنامج للعمل.
    In addition, we believe that any programme of work should have a lifespan of more than one session. UN وإننا نعتقد، بالإضافة إلى ذلك، أن عمر أي برنامج عمل ينبغي أن يمتد لأكثر من دورة واحدة.
    We restate our willingness to engage on all four core Conference on Disarmament issues, which should all be discussed as part of any programme of work. UN ونؤكد رغبتنا في مناقشة كل قضايا مؤتمر نزع السلاح الأساسية الأربع، التي ينبغي مناقشتها كلها في إطار أي برنامج عمل.
    All segments of society must be integrated into the mainstream of development; therefore, alleviation of poverty must be an essential part of any programme of human resource development. UN ويجب أن تندمج جميع فئات المجتمع في القناة الرئيسية للتنمية؛ وعليه، فإن تخفيف الفقر يجب أن يكون جزءا أساسيا من أي برنامج لتنمية الموارد البشرية.
    President Carlos Salinas de Gortari has said, time and time again, that in order to consolidate any programme of adjustment and economic stability, the promotion of social programmes is indispensable. UN وفي مناسبات كثيرة قال الرئيس كارلوس ساليناس دي غورتاري، إنه من أجل تعزيز أي برنامج للتكيف والاستقرار الاقتصادي فمن الضروري النهوض بالبرامج الاجتماعية.
    One of the most important outcomes of this Conference was a re-emphasis on the dire need of small island developing States for the development of human resources. But assessment of the need is only a prelude to the implementation of any programme of action. UN ومن أهم نتائج هذا المؤتمر إعادة التأكيد على الحاجة الماسة للدول النامية الجزرية الصغيرة إلى تنمية الموارد البشرية، غير أن تقييم هذه الحاجة ليس إلا مقدمة لتنفيذ أي برنامج عمل.
    As is inevitable in the implementation of any programme of this nature, the actual progress over time would be varied, as would the successes and challenges in different regions. UN وعلى نحو ما هو حتمي في تنفيذ أي برنامج من هذا القبيل، فإن التقدُّم الفعلي عبر الزمن سيكون متبايناً بقدر تباين أوجه النجاح والتحديات التي شهدتها المناطق المختلفة.
    For its part, the United Kingdom has repeatedly expressed its willingness to engage on all four core Conference on Disarmament issues, which should all be discussed as part of any programme of work. UN وقد أعربت المملكة المتحدة مراراً عن استعدادها للتعاون بخصوص القضايا الرئيسية الأربع لمؤتمر نزع السلاح، التي يجب أن تُناقَش جميعها كجزء من أي برنامج عمل.
    65. Graduation from the least developed country status is the ultimate aim of the Brussels Programme of Action, or of any programme of action on least developed countries. UN 65 - الخروج من مركز أقل البلدان نموا هو الهدف النهائي لبرنامج عمل بروكسل، أو أي برنامج عمل بشأن أقل البلدان نموا.
    Likewise, for any programme of work of the Conference to enjoy the support of all member States, it will have to take into account their concerns and priorities. UN كما ينبغي لأي برنامج عمل للمؤتمر أن يراعي انشغالات الدول الأعضاء وأولوياتها إن أريد له الحصول على تأييد كافتها.
    One organization, however, feels with regard to this recommendation that it would have been helpful if statistical data or case-studies had complemented the assertion that " communication is a prerequisite for any programme of the United Nations system to succeed " . UN بيد أن إحدى المنظمات ترى أنه كان ينبغي تقديم بيانات احصائية أو دراسات حالة لدعم التأكيد بأن " الاتصال شرط أساسي مسبق لنجاح أي من برامج منظومة اﻷمم المتحدة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more